| This earthly journey is shrouded by a cloud of uncertainty
| Это земное путешествие окутано облаком неуверенности
|
| And we walk on this barren world for reasons unknown
| И мы идем по этому бесплодному миру по неизвестным причинам
|
| The mind is higher than the senses
| Разум выше чувств
|
| Measuring time is a useless impediment
| Измерение времени — бесполезное препятствие
|
| This life on Earth is an illusion
| Эта жизнь на Земле - иллюзия
|
| This life on Earth is an illusion
| Эта жизнь на Земле - иллюзия
|
| Holding bearings for the future
| Удерживающие подшипники на будущее
|
| Dissolving with the past, it’s not worth the wait
| Растворяясь с прошлым, ждать не стоит
|
| We’re trapped in the waking state
| Мы застряли в состоянии бодрствования
|
| Under the masks they force us to wear
| Под масками нас заставляют носить
|
| Under the laws that protect us from ourselves
| В соответствии с законами, которые защищают нас от самих себя
|
| It feels like we’re hiding in our heads
| Такое ощущение, что мы прячемся в наших головах
|
| (Supressing everything)
| (Подавление всего)
|
| When we can’t belong, it feels like we’re already gone
| Когда мы не можем принадлежать, кажется, что мы уже ушли
|
| It cannot be grasped by reaching
| Его нельзя схватить, достигнув
|
| It cannot be seen by looking
| Его нельзя увидеть, глядя
|
| (It flows within you)
| (Это течет внутри вас)
|
| All events and incidents, all that occurs to me
| Все события и происшествия, все, что со мной происходит
|
| All pointing the same way
| Все указывают одинаково
|
| Disarm me of impediments
| Обезоружить меня от препятствий
|
| Prepare me for the attunement
| Подготовь меня к настройке
|
| Our excistence left behind the gate
| Наше существование осталось за воротами
|
| Enchained by the human fate
| Прикованный человеческой судьбой
|
| Under the masks they force us to wear
| Под масками нас заставляют носить
|
| Under the laws that protect us from ourselves
| В соответствии с законами, которые защищают нас от самих себя
|
| It feels like we’re hiding in our heads
| Такое ощущение, что мы прячемся в наших головах
|
| (Supressing everything)
| (Подавление всего)
|
| When we can’t belong, it feels like we’re already gone
| Когда мы не можем принадлежать, кажется, что мы уже ушли
|
| This rapid pace of change is poised to rip
| Этот быстрый темп изменений готов сорвать
|
| (us apart, there’s nothing left but empty minds)
| (мы врозь, не осталось ничего, кроме пустых умов)
|
| Empires will fall until there’s nothing left
| Империи будут падать, пока ничего не останется
|
| (See them roaming around to the end of time)
| (Смотрите, как они бродят до конца времен)
|
| Under the masks they force us to wear
| Под масками нас заставляют носить
|
| Under the laws that protect us from ourselves
| В соответствии с законами, которые защищают нас от самих себя
|
| (Trapping our minds in cage)
| (Ловушка нашего разума в клетке)
|
| It feels like we are hiding our heads now from the world
| Такое ощущение, что мы сейчас прячем голову от мира
|
| Seems like it’s all that we know
| Кажется, это все, что мы знаем
|
| Under the masks they force us to wear
| Под масками нас заставляют носить
|
| Under the laws that protect us from ourselves
| В соответствии с законами, которые защищают нас от самих себя
|
| It feels like we’re hiding in our heads
| Такое ощущение, что мы прячемся в наших головах
|
| (Supressing everything)
| (Подавление всего)
|
| When we can’t belong, it feels like we’re already gone | Когда мы не можем принадлежать, кажется, что мы уже ушли |