| Viajera que vas por cielo y por mar
| Путешественник, который идет по небу и по морю
|
| Dejando en los corazones
| оставив в сердцах
|
| Latir de pasión, vibrar de canción
| Бит страсти, вибрация песни
|
| Y luego mil decepciones
| А потом тысяча разочарований
|
| A mí me tocó quererte también
| Я тоже должен был любить тебя
|
| Besarte y después perderte
| Поцеловать тебя, а потом потерять тебя
|
| Dios quiera que al fin te canses de andar
| Бог хочет, чтобы вы, наконец, устали ходить
|
| Y entonces quieras quedarte
| И тогда вы хотите остаться
|
| No sé que será sin verte
| Я не знаю, что будет, если я тебя не увижу
|
| No sé que vendrá después
| Я не знаю, что будет дальше
|
| No sé si podré olvidarte
| Я не знаю, смогу ли я забыть тебя
|
| No sé si me moriré
| Я не знаю, умру ли я
|
| Mi luna y mi sol irán tras de ti
| Моя луна и мое солнце пойдут за тобой
|
| Unidos con mis canciones
| Вместе с моими песнями
|
| Diciéndote ven, regresa otra vez
| Говоря, что ты пришел, вернись снова
|
| No rompas más corazones
| больше не разбивать сердца
|
| No sé que será sin verte
| Я не знаю, что будет, если я тебя не увижу
|
| No sé que vendrá después
| Я не знаю, что будет дальше
|
| No sé si podré olvidarte
| Я не знаю, смогу ли я забыть тебя
|
| No sé si me moriré
| Я не знаю, умру ли я
|
| Mi luna y mi sol irán tras de ti
| Моя луна и мое солнце пойдут за тобой
|
| Unidos con mis canciones
| Вместе с моими песнями
|
| Diciéndote ven, regresa otra vez
| Говоря, что ты пришел, вернись снова
|
| No rompas más corazones | больше не разбивать сердца |