| Me dices que te vas y te vas porque quieres
| Ты говоришь мне, что уходишь, и уходишь, потому что хочешь
|
| Pues no tienes motivo para dejarme así
| Ну, у тебя нет причин оставлять меня вот так
|
| No es justo que me pagues con desprecio y olvido
| Несправедливо, что ты платишь мне презрением и забывчивостью.
|
| Todos los sacrificios que he pasado por ti
| Все жертвы, через которые я прошел ради тебя
|
| Ahora me reprochas que no te he comprendido
| Теперь ты упрекаешь меня в том, что я тебя не понимаю
|
| Que sólo fue un capricho este amor que te di
| Что эта любовь, которую я дал тебе, была просто прихотью
|
| Y bien sabes ingrata que me mata tu olvido
| И ты хорошо знаешь, неблагодарный, что твоя забывчивость убивает меня.
|
| Te vas porque quieres no me culpes a mí
| Ты уходишь, потому что хочешь, не вини меня
|
| Ahora me reprochas que no te he comprendido
| Теперь ты упрекаешь меня в том, что я тебя не понимаю
|
| Que sólo fue un capricho este amor que te di
| Что эта любовь, которую я дал тебе, была просто прихотью
|
| Y bien sabes ingrata que me mata tu olvido
| И ты хорошо знаешь, неблагодарный, что твоя забывчивость убивает меня.
|
| Te vas porque quieres no me culpes a mí | Ты уходишь, потому что хочешь, не вини меня |