Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lagrimas del Alma, исполнителя - Javier Solis. Песня из альбома Javier Solís - El Incomparable, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 03.07.2015
Лейбл звукозаписи: Piros Comercial Digital D3
Язык песни: Испанский
Lagrimas del Alma(оригинал) |
Después de un día lluvioso el cielo se oscurece |
Allí es donde comienza mi pecho a suspirar |
Recuerdo aquella tarde de nuestra despedida |
Pues era un día como este que no podré olvidar |
Por eso cuando llueve me lleno de recuerdos |
Y con tristeza espero la horrible oscuridad |
Las lágrimas del alma semejan esta lluvia |
La noche con su manto tendrá su día de luz |
Sumido en el letargo el pensamiento implora |
Que aclare nuestro cielo y vuelva a ser feliz |
Por eso cuando llueve me lleno de recuerdos |
Y con tristeza espero la horrible oscuridad |
Las lágrimas del alma semejan esta lluvia |
La noche con su manto tendrá su día de luz |
Sumido en el letargo el pensamiento implora |
Que aclare nuestro cielo y vuelva a ser feliz |
Por eso cuando llueve me lleno de recuerdos |
Y con tristeza espero la horrible oscuridad |
Las lágrimas del alma semejan esta lluvia |
La noche con su manto tendrá su día de luz |
Слезы души(перевод) |
После дождливого дня небо темнеет |
Вот где моя грудь начинает вздыхать |
Я помню тот день нашего прощания |
Что ж, это был такой день, который я не смогу забыть |
Вот почему, когда идет дождь, меня переполняют воспоминания. |
И с грустью жду ужасной тьмы |
Слезы души напоминают этот дождь |
Ночь с ее мантией будет иметь свой день света |
Погруженная в летаргию мысль умоляет |
Пусть наше небо прояснится и снова будет счастливым |
Вот почему, когда идет дождь, меня переполняют воспоминания. |
И с грустью жду ужасной тьмы |
Слезы души напоминают этот дождь |
Ночь с ее мантией будет иметь свой день света |
Погруженная в летаргию мысль умоляет |
Пусть наше небо прояснится и снова будет счастливым |
Вот почему, когда идет дождь, меня переполняют воспоминания. |
И с грустью жду ужасной тьмы |
Слезы души напоминают этот дождь |
Ночь с ее мантией будет иметь свой день света |