| Lo mucho que yo sufrí por esa ingrata mujer
| Сколько я страдал за эту неблагодарную женщину
|
| ella no lo ha de saber mejor prefiero morir.
| Ей не обязательно знать лучше, я лучше умру.
|
| Bien sé que se ha de burlar de mi cariño profundo
| Я хорошо знаю, что ты должен высмеивать мою глубокую привязанность
|
| porque sabe que en el mundo a nadie podré yo amar.
| потому что он знает, что на свете я никого не смогу полюбить.
|
| Ah… yo no sé porqué la quiero,
| Ах... я не знаю, почему я люблю ее,
|
| ah… yo no sé porqué será.
| ах… я не знаю, почему это будет.
|
| Tanto sufrir, tanto llorar.
| Столько страданий, столько слез.
|
| Me fui a la orilla del mar y las olas me decían
| Я пошел на берег моря, и волны сказали мне
|
| que tú ya no me querías, que dejara de llorar.
| что ты больше не любишь меня, чтобы перестать плакать.
|
| Que de todo mi querer tú ya te habías olvidado
| Что ты уже забыл всю мою любовь
|
| que ya tú te habías marchado para nunca más volver.
| Что ты уже ушел, чтобы никогда не вернуться.
|
| Ah… yo no sé porqué la quiero,
| Ах... я не знаю, почему я люблю ее,
|
| ah… yo no sé porqué será.
| ах… я не знаю, почему это будет.
|
| Tanto sufrir, tanto llorar. | Столько страданий, столько слез. |