| El que pierde a una mujer no sabe lo que gana
| Тот, кто теряет женщину, не знает, что приобретает
|
| pues si se nos va un querer, otro vendrá mañana.
| Что ж, если одна любовь уйдет от нас, завтра придет другая.
|
| Dale amor a una mujer y verás como te paga,
| Подари любовь женщине, и ты увидишь, как она тебе отплатит,
|
| o te engaña o te empalaga o se busca otro querer.
| или он изменяет тебе, или он надоедает тебе, или ищет другую любовь.
|
| El que no quiera sufrir que se mire en este espejo
| Кто не хочет страдать, пусть смотрит в это зеркало
|
| yo no más doy el consejo por si lo quieren seguir.
| Я просто даю совет на случай, если они захотят ему следовать.
|
| Si estás próximo a perder no lo dejes pa` mañana
| Если вы близки к проигрышу, не откладывайте это на завтра
|
| pues no sabes lo que gana el que pierde a una mujer.
| Ну, вы не знаете, что приобретает тот, кто теряет женщину.
|
| El que no quiera sufrir que se mire en este espejo
| Кто не хочет страдать, пусть смотрит в это зеркало
|
| yo no más doy el consejo por si lo quieren seguir.
| Я просто даю совет на случай, если они захотят ему следовать.
|
| Si estás próximo a perder no lo dejes pa` mañana
| Если вы близки к проигрышу, не откладывайте это на завтра
|
| pues no sabes lo que gana el que pierde a una mujer. | Ну, вы не знаете, что приобретает тот, кто теряет женщину. |