| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Dejando que me alumbren las estrellas
| Пусть звезды сияют на мне
|
| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Porque las sombras son mis compañeras
| Потому что тени мои спутники
|
| Te quiero y no me he dado por vencido
| Я люблю тебя, и я не сдался
|
| Algún día volveré por tu cariño
| Когда-нибудь я вернусь за твоей любовью
|
| Te quiero y no me creas arrepentido
| Я люблю тебя и не думаю, что мне жаль
|
| Porque mi gran amor no tiene olvido
| Потому что моя великая любовь не имеет забвения
|
| No me importa que vayas donde vayas
| Мне все равно, куда ты идешь
|
| No me importa que trates de perderte
| Меня не волнует, пытаешься ли ты потерять себя
|
| Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
| Я нахожу тебя женщиной даже после смерти
|
| Más allá de la pena y del dolor
| За пределами печали и боли
|
| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Dejando que me alumbren las estrellas
| Пусть звезды сияют на мне
|
| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Porque las sombras son mis compañeras
| Потому что тени мои спутники
|
| No me importa que vayas donde vayas
| Мне все равно, куда ты идешь
|
| No me importa que trates de perderte
| Меня не волнует, пытаешься ли ты потерять себя
|
| Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
| Я нахожу тебя женщиной даже после смерти
|
| Más allá de la pena y del dolor
| За пределами печали и боли
|
| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Dejando que me alumbren las estrellas
| Пусть звезды сияют на мне
|
| Me voy por el camino de la noche
| Я иду по ночной дороге
|
| Porque las sombras son mis compañeras | Потому что тени мои спутники |