| Se fue al clarear el alba
| Он ушел на рассвете
|
| Por el camino bañada en llanto
| По пути купаясь в слезах
|
| Y yo que la quiero tanto
| И я так люблю ее
|
| Lleno de orgullo la vi partir
| Полный гордости, я видел, как она ушла
|
| Así con mis propias manos
| Так что своими руками
|
| Cavé la tumba del alma mía
| Я выкопал могилу своей души
|
| No más por ser tan cobarde
| Не более того, чтобы быть таким трусом
|
| Por no decirle que la quería
| За то, что не сказал ей, что люблю ее
|
| No más por ser tan cobarde
| Не более того, чтобы быть таким трусом
|
| Por no decirle que la quería
| За то, что не сказал ей, что люблю ее
|
| Me vi en sus negros ojos
| Я увидел себя в его черных глазах
|
| Y al despedirse sentí la muerte
| И когда он попрощался, я почувствовал смерть
|
| Tal vez ya cambió su suerte
| Может быть, ваша удача уже изменилась
|
| La mala suerte que yo le di
| Невезение, которое я дал ему
|
| Así, con mis propias manos
| Так что своими руками
|
| Cavé la tumba del alma mía
| Я выкопал могилу своей души
|
| No más, por ser tan cobarde
| Не более того, за то, что ты такой трус
|
| Por no decirle que la quería
| За то, что не сказал ей, что люблю ее
|
| No más por ser tan cobarde
| Не более того, чтобы быть таким трусом
|
| Por no decirle que la quería | За то, что не сказал ей, что люблю ее |