| Qué pasará si tú me dejas
| Что будет, если ты оставишь меня
|
| qué pasará si tú me olvidas
| что будет если ты меня забудешь
|
| le he preguntado a las estrellas
| Я спросил звезды
|
| a la luna y al mismo sol
| к луне и к тому же солнцу
|
| Qué pasará si andando el tiempo
| Что произойдет, если время пройдет
|
| de mí te cansas y te alejas
| ты устаешь от меня и уходишь
|
| le he preguntado a la distancia
| Я спросил его издалека
|
| a ver si el eco llega hasta Dios
| чтобы увидеть, доходит ли эхо до Бога
|
| Desesperado presintiendo tu partida
| Отчаянно чувствуя твой отъезд
|
| me imagino que te has ido
| я думаю, ты ушел
|
| para ver la reacción
| увидеть реакцию
|
| que sufriremos cuando estemos separados
| Что мы будем страдать, когда мы разлучены
|
| y tú pienses en mis besos
| и ты думаешь о моих поцелуях
|
| y yo añore tu calor
| и я скучаю по твоему теплу
|
| Fue la visión de este delirio
| Это было видение этого бреда
|
| todo un desastre de locura
| сплошное безумие
|
| como si el mundo se estrellara
| как будто мир рухнул
|
| un cataclismo para los dos
| катаклизм для обоих
|
| Desesperado presintiendo tu partida
| Отчаянно чувствуя твой отъезд
|
| me imagino que te has ido
| я думаю, ты ушел
|
| para ver la reacción
| увидеть реакцию
|
| que sufriremos cuando estemos separados
| Что мы будем страдать, когда мы разлучены
|
| y tú pienses en mis besos
| и ты думаешь о моих поцелуях
|
| y yo añore tu calor
| и я скучаю по твоему теплу
|
| Fue la visión de este delirio
| Это было видение этого бреда
|
| todo un desastre de locura
| сплошное безумие
|
| como si el mundo se estrellara
| как будто мир рухнул
|
| un cataclismo para los dos. | Катаклизм для обоих. |