| I got a
| Я получил
|
| Fresh start and I’m on a mission
| Новый старт, и я на миссии
|
| To draw a sketch of the place I call my home
| Чтобы нарисовать эскиз места, которое я называю своим домом
|
| In colors rarely used before
| В редко использовавшихся ранее цветах
|
| Bling bling in a crowded bus stop
| Побрякушки на переполненной автобусной остановке
|
| Equality, while differences increase
| Равенство, в то время как различия увеличиваются
|
| I stand on the side with my glasses on
| Я стою сбоку в очках
|
| I see old ladies trying to claim their seats
| Я вижу, как старушки пытаются занять свои места
|
| Young fellas trying to take it easy
| Молодые парни пытаются успокоиться
|
| Mothers maneuvering the buggys
| Мамы маневрируют багги
|
| (Everybody feel like sheep)
| (Все чувствуют себя овцами)
|
| A man in a suit, has the car broke down?
| Мужчина в костюме, машина сломалась?
|
| Does he think of the climate? | Думает ли он о климате? |
| Or the dirty town?
| Или грязный город?
|
| Is everybody fighting hard just to get around?
| Все ли борются изо всех сил, просто чтобы обойти?
|
| But I know there is a time for everyone
| Но я знаю, что есть время для всех
|
| And I hope that we can all be welcomed home
| И я надеюсь, что нас всех можно будет приветствовать дома
|
| I see
| Я понимаю
|
| Cool cats on the pavement
| Крутые коты на тротуаре
|
| Shaded eyes on the donnas passing by
| Затененные глаза на проходящих мимо доннах
|
| On their way to a secret rendezvous
| На пути к тайному свиданию
|
| The dark corner of a videogame shop
| Темный угол магазина видеоигр
|
| Upstairs, the scene of a hazy deal
| Наверху сцена туманной сделки
|
| A bum is arrested just outside the door
| Бомж арестован прямо за дверью
|
| From the dark backyards to the towering hills
| От темных дворов до высоких холмов
|
| From the smokers of weeds to the poppers of pills
| От курильщиков сорняков до попперсов таблеток
|
| No matter how they all get their fills
| Независимо от того, как они все наполняются
|
| (Trying to escape what’s standing still)
| (Пытаясь убежать от того, что стоит на месте)
|
| Are you worn out, or just twentyfive
| Ты устал, или тебе всего двадцать пять?
|
| Cause all them kids wanna get out of town
| Потому что все дети хотят выбраться из города
|
| This mama’s mean if you can’t get in line
| Эта мама имеет в виду, если вы не можете встать в очередь
|
| If you find the line at all
| Если вы найдете линию вообще
|
| But I know there is a time for everyone
| Но я знаю, что есть время для всех
|
| And I hope that we can all be welcomed home
| И я надеюсь, что нас всех можно будет приветствовать дома
|
| I hope that we can all get our stories told
| Я надеюсь, что мы все сможем рассказать наши истории
|
| I can see, I can see a time when we all unfold
| Я вижу, я вижу время, когда мы все разворачиваемся
|
| When shop was set up for the weak and feeble
| Когда магазин был создан для слабых и немощных
|
| I never thought you’d be the first in line
| Я никогда не думал, что ты будешь первым в очереди
|
| I know there is a time for everyone | Я знаю, что есть время для всех |