Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nešto Ću Ti Reći , исполнителя - JantarДата выпуска: 22.01.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Хорватский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nešto Ću Ti Reći , исполнителя - JantarNešto Ću Ti Reći(оригинал) |
| Mračna soba, jedan čovjek, bol traje danima |
| Suze kao tajnu čuva jedan ključ u vratima |
| Shvati da nije lako jer izjeda ga hladni rat |
| Svaki dan je nova bitka koju vodi ova panika |
| I pratilja satima moli, nekad navrati do sobe |
| Moraš znati da boli kad riječ ne progovore |
| Vikne «Gotovo je!», pljune na pod i potom ode |
| On ne trepne ni jednom, prigrli svoje noćne more |
| To u točno podne, vrisak iz petnih žila |
| Čupa nokte zubima i trese nogom teških živca |
| Traži brzu smrt, kraj u ova čet'ri zida |
| Nema hrabrosti osim kada je u sjeni igla |
| Zlatni šut za zadnji put, sad sjedi miran |
| I razmišlja, tko će mu u svijet otpremit sina |
| Vadi pero iz ruke, odma' zatim spremi krila |
| Možda drugi put kad svoje grijehe ženi prizna |
| Gnječi pisma, kleči iza kožnate fotelje |
| Pali slike starih izleta u poznate bordele |
| Koje dobio je poštom, ostalo je tu uz krevet |
| Pisma, ucjene, uroci, iznude i neke prijetnje |
| Život lijep je, i ljepši bez mene, sam sobom priča |
| Srce joj je slomljeno zbog nekih prljavih pička |
| Kol’ko ljudi je pod zemljom zbog prokletog prestiža? |
| Sve je mrtvo u meni, ostaje mi samo… ništa |
| Ostaje mi samo ništa, zapravo ništa mi ne ostaje |
| Osjeti smrt, budi vjeran njoj i ostavi slova |
| Poljubac u čelo djece, vrijeme da pozdraviš doma |
| Život vrijedi jako malo, ovdje sve je strah i zloba |
| Mrak i groblja k’o njegova soba, wannabe Boga |
| Najgora noć ikad, ni disat više ne može |
| I mrzi činjenicu da ga ljudi fakat ne vole |
| Preteško je, zato i uvijek spušta rolete |
| K’o i noćas ali ovog puta on gušta tablete |
| Vuče sa stola, muči ga lova, sjeb’o je milje |
| Viče «Jebo vas pičke!», zatim odjednom utihne |
| Duša prodana je vragu, vratio se da podigne |
| Ovog puta se je sjeb’o, jer je prodana od prije |
| Žile šapću «Daj nam još jednom to konačno» |
| On je svjestan svojeg straha i osjeća mora poć' |
| Put je neizmjerno dug, shvati da je droga zlo |
| Noge se ne miču, možda mu je zadnja ova noć |
| «Koga, što?» |
| polako svađa se sa umom |
| Oči sklapaju se same, nada se da to je umor |
| Nadasve izbezumljen, izgleda kao truplo |
| Kojeg pojela je bolest, možda najgori tumor |
| Glupo se je stalno odupirat' i stvarno je tužno |
| Da će si mozak prosvirat' netko 'ko je nama uzor |
| Ili bi trebao biti, dok je nešto sasvim drugo |
| Kvazi krunom, traži vulo, zatim prazni ju glumom |
| Zadnji put povuče lajnu i gle, sve isto sranje |
| I Berreta pored stola nađe mu se ispod brade |
| Prst se trese danas svi to rade za bris odavdje |
| «Jebeš svijet!» |
| hladan lik pokaže srednji prst i misli kraj je |
| …ali nije! |
| «Gospodine predsjedniče!» |
| — «Ha?» |
| — «Gospodine predsjedniče, helikopter je |
| spreman. |
| Na odredištu se nalazi kompletna postrojba koja je spremna za polazak» |
| — «Evo, evo, evo dolazim.» |
| — «Bina je postavljena, vrijeme je da se obratite |
| narodu.» |
| Osjeti smrt, budi vjeran njoj i ostavi slova |
| Poljubac u čelo djece, vrijeme da pozdraviš doma |
| Život vrijedi jako malo, ovdje sve je strah i zloba |
| Mrak i groblja k’o njegova soba, wannabe Boga |
| Osjeti smrt, budi vjeran njoj i ostavi slova |
| Poljubac u čelo djece, vrijeme da pozdraviš doma |
| Život vrijedi jako malo, ovdje sve je strah i zloba |
| Mrak i groblja ko njegova soba, wannabe Boga |
| «Nešto ću ti reći…» |
| (перевод) |
| Темная комната, один человек, боль длится днями |
| Слезы хранятся как секрет одним ключом в двери |
| Он понимает, что это нелегко, потому что его поглощает холодная война. |
| Каждый день это новая битва, которую ведет эта паника |
| И служительница клянчит часами, иногда она приходит в комнату |
| Вы должны знать, что это больно, когда слово не сказано |
| Он кричит «Все кончено!», плюет на пол и уходит. |
| Он даже не моргает, он принимает свои кошмары |
| Что ровно в полдень крик из вен пяток |
| Зубами вырывает ногти и мотает ногой отяжелевшие нервы |
| Он ищет быстрой смерти, конца в этих четырех стенах |
| Нет мужества, кроме как когда в тени есть игла |
| Золотой выстрел в последний раз, теперь сижу на месте |
| И думает, кто пошлет сына в мир |
| Он берет перо из рук, затем тут же убирает крылья. |
| Может быть, во второй раз он признается в своих грехах жене |
| Он давит письма, становится на колени за кожаным креслом |
| Сжигает фотографии старых поездок в известные публичные дома |
| Который получил по почте, так и остался у кровати |
| Письма, шантаж, заклинания, вымогательство и некоторые угрозы |
| Жизнь прекрасна, и еще прекраснее без меня, говорит он себе. |
| Ее сердце разбито некоторыми грязными кисками |
| Сколько людей ушли в подполье из-за проклятого престижа? |
| Во мне все умерло, у меня ничего не осталось |
| У меня ничего не осталось, ничего не осталось |
| Почувствуй смерть, будь верен ей и оставляй письма |
| Поцелуй детей в лоб, пора здороваться домой |
| Жизнь очень мало стоит, здесь все страх и злоба |
| Тьма и кладбище, как его комната, подражатель Бога |
| Худшая ночь, больше не могу даже дышать |
| И он ненавидит тот факт, что люди просто не любят его |
| Он слишком тяжелый, поэтому всегда сбивает жалюзи. |
| Как сегодня вечером, но на этот раз он ест таблетки |
| Он тянет со стола, его мучает охота, он трахался за мили |
| Он кричит: «Идите на хуй, сволочи!», а затем внезапно замолкает. |
| Душа была продана дьяволу, он вернулся, чтобы поднять |
| На этот раз она облажалась, потому что ее уже продали |
| Жиле шепчет: «Дай нам еще раз» |
| Он осознает свой страх и чувствует, что должен уйти. |
| Дорога очень длинная, пойми что наркотики зло |
| Его ноги не двигаются, может быть, это его последняя ночь |
| "Кто что?" |
| медленно споря с разумом |
| Его глаза закрываются сами по себе, он надеется, что это усталость |
| Самый обезумевший, он выглядит как труп |
| Кого съела болезнь, пожалуй, самая страшная опухоль |
| Глупо продолжать сопротивляться, и это очень грустно |
| Что ему мозг взорвет тот, кто для нас является образцом для подражания |
| Или должно быть, а это что-то совсем другое |
| Квазикороной просит вуло, потом с актом опустошает |
| Он дергает леску в последний раз, и вот, все то же дерьмо. |
| И берет рядом со столом под подбородок |
| Дрожание пальцев сегодня все делают для мазка отсюда |
| "К черту мир!" |
| крутой персонаж показывает средний палец и думает, что все кончено |
| …но это не так! |
| "Мистер президент!" |
| - "Хм?" |
| — «Господин Президент, это вертолет». |
| готовы. |
| В пункте назначения находится комплектный блок, готовый к отправлению» |
| — «Вот, вот, я иду». |
| — «Сцена готова, пора обратиться |
| Людям." |
| Почувствуй смерть, будь верен ей и оставляй письма |
| Поцелуй детей в лоб, пора здороваться домой |
| Жизнь очень мало стоит, здесь все страх и злоба |
| Тьма и кладбище, как его комната, подражатель Бога |
| Почувствуй смерть, будь верен ей и оставляй письма |
| Поцелуй детей в лоб, пора здороваться домой |
| Жизнь очень мало стоит, здесь все страх и злоба |
| Тьма и кладбище, как его комната, подражатель Бога |
| "Я скажу вам кое-что..." |
| Название | Год |
|---|---|
| Danas | 2007 |
| Dostava Smrti | 2009 |
| Svetište Svinja | 2011 |
| Ulice Bijelog | 2011 |
| Žuta Minuta | 2011 |
| Razgovori S Duhom | 2011 |
| 19. Paralela | 2011 |
| Audiodrome | 2021 |
| Ako Odem | 2011 |
| Cro A Poker | 2011 |
| Demolisha 3 | 2009 |
| Gloria Aeterna | 2009 |
| Generacija XXX | 2009 |