| Manchmal fühle ich mich in dieser Matrix-Welt
| Иногда мне кажется, что я в этом матричном мире
|
| Wie der einzig Nüchterne im Partyzelt
| Как единственный трезвый человек в палатке для вечеринок
|
| Raue Winde, taube Sinne, Augenringe, Kampfspuren
| Грубый ветер, онемение чувств, темные круги, боевые шрамы
|
| Vom Leben gezeichnet wie Kardiogrammkurven
| Нарисованные жизнью, как кривые кардиограммы
|
| Rapper machen jetzt TikTok wie ihre Wrist-Watch
| Рэперы теперь делают TikTok похожим на свои наручные часы
|
| Fickt euch, das gehört sich nicht für einen Big Boss
| Пошел ты, это не подобает большому боссу
|
| Tze, ihr habt zwar gute Blowjob-Lips
| Тзе, у тебя хорошие губы для минета
|
| Doch es geht künstlerisch bergab wie bei Snowboardtricks
| Но это артистично идет вниз, как с трюками на сноуборде.
|
| Immer noch K zum O, Big Name, Sick Brain
| Все еще от K до O, громкое имя, больной мозг
|
| Bitch you better quit playin' wie bei Squid Game
| Сука, тебе лучше перестать играть, как Squid Game
|
| Maschine auf der Street wie 'n Kawasaki-Motorrad
| Машина на улице как мотоцикл Кавасаки
|
| Lass' eure Stars abblitzen wie 'n Paparazzi-Fotograf
| Пусть ваши звезды сверкают, как фотограф-папарацци
|
| Drei Uhr nachts und ich gleite durch die Sphäre
| Три часа ночи и я скольжу по сфере
|
| Keiner wach, ich bin lieber alleine mit meiner Seele
| Никто не проснулся, я предпочел бы быть наедине со своей душой
|
| Diese Welt ist voller Neid und voller schweren leeren Wesen
| Этот мир полон зависти и тяжелых пустых существ
|
| Im ewigen Streben nach dem vergehenden Reichtümern der Erde
| В вечной погоне за мимолетными богатствами земли
|
| Ihr Hamsterrad von innen ist nur scheinbar 'ne Karriereleiter
| Внутреннее колесо вашего хомяка только кажется карьерной лестницей.
|
| Doch bleibt eine Barriere, ich weiß, wovon ich rede
| Но остается преграда, я знаю о чем говорю
|
| Ich lief meilenweit, ich hab' Wunden, die die Zeit nicht heilt
| Я пробежал мили, у меня есть раны, которые время не лечит
|
| Ich weiß, was es heißt, allein zu sein
| Я знаю, что значит быть одиноким
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist, allein
| Я знаю, каково это быть одному
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist, allein
| Я знаю, каково это быть одному
|
| Ich steh' für die Hoffnung, dass man’s schafft, wenn man alles gibt
| Я поддерживаю надежду, что ты сможешь это сделать, если отдашь все
|
| Kam von nichts und machte Dreck zu Gold wie ein Alchemist
| Пришел из ничего и превратил грязь в золото, как алхимик
|
| Ich bin gegen NWO, weil das eine Falle ist
| Я против СМП, потому что это ловушка.
|
| Die sich anfühlt, als hätte dich ein Korallenriff im Krallengriff
| Это похоже на коралловый риф, который держит тебя в своих когтях.
|
| Ich bin für das Gute, bin für Gott und die Natur
| Я за добро, я за Бога и природу
|
| Bin für Gerechtigkeit, für Freiheit, bin für Frieden, bin für Ruhe
| Я за справедливость, я за свободу, я за мир, я за спокойствие
|
| Gebe keine Interviews mehr, Cancel Culture steigt täglich
| Не давайте больше интервью, культура отмены растет с каждым днем
|
| Allmählich fühl' ich mich wie 'n Löwe im Metallkäfig
| Постепенно я чувствую себя львом в металлической клетке
|
| Ich bin gegen, ich bin gegen Mord an Kindern
| Я против, я против убийства детей
|
| Bin dagegen nichts zutun, doch kann’s alleine nicht verhindern
| Я ничего не могу с этим поделать, но я не могу предотвратить это в одиночку
|
| In 'ner Zirkuswelt gefang’n, wo virtueller Kampf nichts bringt
| Застрял в цирковом мире, где виртуальные бои бесполезны
|
| Internet hält uns spirituell krank
| Интернет делает нас духовно больными
|
| Das' für jeden, der noch steht in diesen Zeiten und nicht aufgibt
| Это для всех, кто все еще стоит в эти времена и не сдается
|
| Denn je steiniger der Aufstieg, desto nicer ist die Aussicht
| Потому что чем скалистее подъем, тем красивее вид.
|
| Ich lief meilenweit, ich hab' Wunden, die die Zeit schon heilt
| Я прошел мили, у меня есть раны, которые время лечит
|
| Ich weiß, es macht stark, allein zu sein
| Я знаю, это сильно быть одному
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist, allein
| Я знаю, каково это быть одному
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist, allein
| Я знаю, каково это быть одному
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist, allein
| Я знаю, каково это быть одному
|
| Ich weiß, wie es ist, ganz alleine
| Я знаю, каково это, совсем один
|
| Ich weiß, wie es ist | я знаю как это |