| «Silent rows of strengh thy men stood clear
| «Безмолвные ряды сил твоих людей стояли ясно
|
| The fog clung to the ground
| Туман цеплялся за землю
|
| To the sounds it could hear
| К звукам, которые он мог слышать
|
| The footstep, the hoof beat, the steel under sky
| Шаги, стук копыт, сталь под небом
|
| The whistle, the birdcall, the severe look in the eyes
| Свист, птичий крик, суровый взгляд в глаза
|
| He’s nineteen years old, he’s got a gun at his side
| Ему девятнадцать, у него на боку пистолет
|
| The more he looks around he knows the president lied
| Чем больше он смотрит вокруг, тем больше он знает, что президент солгал
|
| Seduced him, reduced him appealed to the man
| Соблазнила его, свела его, обратилась к мужчине
|
| With vivid colored fliers and bright arm bands
| С яркими цветными листовками и яркими нарукавными повязками
|
| They will meet them in the trenches
| Они встретят их в окопах
|
| But they won’t meet eye to eye
| Но они не встретятся с глазу на глаз
|
| Looking down the barrels the opposition will cry
| Глядя в бочки, оппозиция будет плакать
|
| There’s hatred in the morning, blood flows in the day
| Утром ненависть, днем течет кровь
|
| They will all return home and
| Все они вернутся домой и
|
| The skies will give way for
| Небеса уступят место
|
| Rain, it flows down
| Дождь, он течет
|
| Cleansing, freedom, children
| Очищение, свобода, дети
|
| Rain
| Дождь
|
| There’s disdain, propane, powder and shot
| Есть презрение, пропан, порох и выстрел
|
| Racism runs free but love is left to rot
| Расизм выходит на свободу, но любовь остается гнить
|
| There’s a mad house, a play house, a place for the old
| Есть сумасшедший дом, игровой дом, место для старых
|
| Got a place for the hungry and a place for the cold
| Есть место для голодных и место для холодных
|
| I’m diving, I’m sinking down into the sea
| Я ныряю, я погружаюсь в море
|
| It will rise up to heaven and come back down on me as
| Он поднимется на небо и спустится на меня, как
|
| Yes, Rain, it flows down
| Да, Дождь, он течет
|
| Cleansing, Freedom, Children
| Очищение, Свобода, Дети
|
| Rain
| Дождь
|
| She walks into the garage, pulls the door to the ground
| Она заходит в гараж, тянет дверь на землю
|
| Eases behind the wheel and she puts the seat down
| Усаживается за руль, и она опускает сиденье
|
| Ignition, submissions, salut it’s time to send
| Зажигание, подчинение, салют пора отправлять
|
| Her poor grieving parents will never see her again
| Ее бедные скорбящие родители никогда больше ее не увидят
|
| It’s late night, there’s pistols, there’s daggers and drugs
| Поздняя ночь, пистолеты, кинжалы и наркотики
|
| I’ll kill nine, I’ll take mine, no police, no mugs
| Девять убью, свою возьму, ни полиции, ни рожи
|
| It’s Greenwich, it’s Dallas, it’s Beverly Hills
| Это Гринвич, это Даллас, это Беверли-Хиллз
|
| Blood lives taken for sweet, short thrills
| Кровавые жизни берутся за сладкие, короткие острые ощущения
|
| Rain, it flows down
| Дождь, он течет
|
| Cleansing, freedom, children
| Очищение, свобода, дети
|
| Rain
| Дождь
|
| There’s disdain, propane, powder and shot
| Есть презрение, пропан, порох и выстрел
|
| Racism runs free but love is left to rot
| Расизм выходит на свободу, но любовь остается гнить
|
| There’s a mad house, a play house, a place for the old
| Есть сумасшедший дом, игровой дом, место для старых
|
| Got a place for the hungry and a place for the cold
| Есть место для голодных и место для холодных
|
| I’m diving, I’m sinking down into the sea
| Я ныряю, я погружаюсь в море
|
| It will rise up to heaven and come back down on me as
| Он поднимется на небо и спустится на меня, как
|
| Rain, it flows down
| Дождь, он течет
|
| Cleansing, freedom, children
| Очищение, свобода, дети
|
| Rain
| Дождь
|
| Homelife
| Семейная жизнь
|
| Her show
| Ее шоу
|
| Skylight
| Небесный свет
|
| Rain | Дождь |