| I smack a hipster back to DUMBO
| Я шлепаю хипстера обратно в ДАМБО
|
| Unsportsmanlike conduct, Dikembe Palumbo
| Неспортивное поведение, Дикембе Палумбо
|
| Regretfully never acting my age
| К сожалению, никогда не веду себя в моем возрасте
|
| World Television Champ, Lorenzo Lamas — Renegade
| Чемпион мира по телевидению, Лоренцо Ламас — ренегат
|
| I’m vexed & left hanging in the vestibule
| Я раздосадован и оставлен висеть в вестибюле
|
| You’ll soon be regrettable for questioning my vision
| Вы скоро будете сожалеть о том, что подвергли сомнению мое видение
|
| Unquestionable I got more heart in my left testicle
| Несомненно, у меня больше сердца в левом яичке
|
| Moved to Brooklyn back when that was still a questionable decision
| Переехал в Бруклин, когда это еще было сомнительным решением.
|
| Back when Giuliani was getting rid of Orange Julius
| Когда Джулиани избавлялся от Оранж Юлиус
|
| I was fool enough to think that I could really do this
| Я был достаточно глуп, чтобы думать, что действительно могу это сделать
|
| Buster Keaton, with a deadpan expression
| Бастер Китон с невозмутимым выражением лица
|
| Deadpool ambition, Part III Lethal Weapon
| Амбиции Дэдпула, Часть III Смертельное оружие
|
| Mene Gene interview, off the head, hexed stupor
| Интервью Мене Гена, с головы, проклятый ступор
|
| Superman’s cool, but we influenced by Lex Luthor
| Супермен крутой, но на нас повлиял Лекс Лютор
|
| Shoot the fair one? | Стрелять в честного? |
| Never
| Никогда
|
| Rather shoot you for tresspassing
| Скорее стрелять в тебя за нарушение
|
| Test pressing, white-label, money order, check cashing
| Пробная печать, white-label, денежный перевод, обналичивание чеков
|
| HOOK (Scratching):
| КРЮК (царапая):
|
| On stage with the planet in the palm of my hand
| На сцене с планетой на ладони
|
| Whatever I’m spitting on
| Что бы я ни плевал
|
| Get with the business
| Получить с бизнес
|
| Royalty from the County of Kings
| Роялти из графства Кингс
|
| I’ll still be on the grind when it all collapse, &
| Я все еще буду в строю, когда все рухнет, и
|
| You’ll be first to catch this beat-down
| Вы будете первыми, кто поймает это избиение
|
| I got Brooklyn manners, & Tennessee tendencies
| У меня бруклинские манеры и тенденции Теннесси
|
| Deep discussions, turn to deep concussions
| Глубокие дискуссии, переходим к глубоким сотрясениям
|
| Professor, pound in my dresser
| Профессор, фунт в моем комоде
|
| Overstand the underhanded ways of my camp, B
| Преодолеть коварные пути моего лагеря, B
|
| VERSE 2 — Sean Price
| СТИХ 2 — Шон Прайс
|
| Welcome to Brownsville, my kids it ain’t a jungle
| Добро пожаловать в Браунсвилл, дети мои, это не джунгли
|
| Got a lot of blocks, Ahk — Dikembe Mutumbo
| Получил много блоков, Ахк — Дикембе Мутумбо
|
| French Spader gun blow, Timbs beige & gum-sole
| Пистолет French Spader, бежевый Timbs и резиновая подошва
|
| Got blood on the bottom, thugs up in Sodom
| Кровь на дне, головорезы в Содоме
|
| Savage life, appetite for destruction
| Дикая жизнь, аппетит к разрушению
|
| Bagging white, smack a hermaphrodite in the function
| Белая сумка, шлепните гермафродита в функции
|
| Conjuction Junction, you f***s is pumpkin
| Conjuction Junction, ты, черт возьми, тыква
|
| Pie, I am fly, awesome Henny consumption
| Пирог, я летаю, обалденное потребление Хенни
|
| Too old for bulls***, playtime is over
| Слишком стар для быков ***, время игры окончено
|
| Grey 9 with the mule-kick, playtime for doujas
| Серый 9 с ударом мула, время игры для доджи
|
| Rap real life, life really’s a wrap
| Рэп в реальной жизни, жизнь действительно обертка
|
| Your s*** b**** weak, 16 is 6 feet deep
| Ваша дерьмовая сука слаба, 16 - это 6 футов в глубину
|
| Baby bar, par, crap in your diapers
| Детский бар, пар, дерьмо в подгузниках
|
| I’m crazy, I don’t play with y’all
| Я сумасшедший, я не играю с вами
|
| Crack in the pipers
| Трещина в волынщиках
|
| Get the memo
| Получить памятку
|
| Sean been hard since the days of «It's A Demo»
| Шону было тяжело со времен «It's A Demo»
|
| (REPEAT HOOK)
| (ПОВТОРНЫЙ КРЮК)
|
| VERSE 3 — Jake Palumbo
| СТИХ 3 — Джейк Палумбо
|
| Respectful honky, amicable Anglo
| Уважительный хонки, дружелюбный англо
|
| Productive junkie, eat a Xanax with a mango
| Продуктивный наркоман, ешь ксанакс с манго
|
| Annex your assets by any means needed
| Присоедините свои активы любыми способами
|
| Half this board meeting don’t seem to realize I’m weeded
| Половина этого собрания совета директоров, кажется, не понимает, что меня пропололи
|
| Southern hospitality, humble to a fault
| Южное гостеприимство, скромное до неузнаваемости
|
| But you push the wrong button, got no problems with assault
| Но вы нажимаете не ту кнопку, у вас нет проблем с нападением
|
| You getting mushy, spending money on your lady
| Ты становишься мягким, тратишь деньги на свою даму
|
| I’m getting pussy wearing clothes from Old Navy
| Я получаю киску в одежде от Old Navy
|
| But my Ralph Lauren Polo’s are pressed up like vinyl
| Но мои Ralph Lauren Polo спрессованы, как винил.
|
| Address me as Your Highness in the presence of your rivals
| Обращайтесь ко мне как к Вашему Высочеству в присутствии ваших соперников
|
| Electrified Blanka, fighting M. Bison
| Наэлектризованная Бланка, сражающаяся с М. Бизоном
|
| Finally earned a shot for 16 with Mic Tyson
| Наконец-то заработал шанс на 16 с Миком Тайсоном.
|
| Jake Palumbo, Jake Steed, Jake Lamotta
| Джейк Палумбо, Джейк Стид, Джейк Ламотта
|
| Jake It Till You Make It, take the money, make it hotter
| Jake It Till You Make It, возьми деньги, сделай жарче
|
| Born in Tennessee you tend to see a lot of firearms
| Рожденные в Теннесси, вы, как правило, видите много огнестрельного оружия.
|
| Fire out your speakers guaranteed as long as I’m on
| Гарантированно зажигайте ваши динамики, пока я на связи
|
| (REPEAT HOOK) | (ПОВТОРНЫЙ КРЮК) |