| Are these the answers I’ve sought?
| Это те ответы, которые я искал?
|
| Is this the message
| Это сообщение
|
| I need to clear my conscience and bring peace
| Мне нужно очистить совесть и принести мир
|
| These symbols now what do they mean?
| Эти символы теперь что они означают?
|
| The same on my body reveals a secret and a path
| То же на моем теле открывает тайну и путь
|
| I’ve heard this story before
| Я слышал эту историю раньше
|
| But never in such a way as to strike me to the very core
| Но никогда так, чтобы поразить меня до глубины души
|
| These pages coming alive with every sentence of truth
| Эти страницы оживают с каждым предложением правды
|
| They bring me answers to a new life
| Они приносят мне ответы на новую жизнь
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me into truth
| веди меня к истине
|
| Carry me onward to glory, glory
| Веди меня вперед к славе, славе
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me on to the end
| нести меня до конца
|
| My eyes see the end of this story
| Мои глаза видят конец этой истории
|
| This story my flesh now reveals
| Эта история, которую моя плоть теперь раскрывает
|
| Conjuring some sort of truth
| Выдумывание какой-то истины
|
| Hidden among these strange new patterns
| Скрытые среди этих странных новых узоров
|
| My body a canvas of hope
| Мое тело - холст надежды
|
| Piece by piece they connect a mystery hidden for all ages
| Часть за частью они связывают тайну, скрытую от всех возрастов
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me into truth
| веди меня к истине
|
| Carry me onward to glory, glory
| Веди меня вперед к славе, славе
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me on to the end
| нести меня до конца
|
| Let my eyes see the end of this story
| Пусть мои глаза увидят конец этой истории
|
| These are the answers I’ve sought
| Это ответы, которые я искал
|
| This is the message I need. | Это сообщение, которое мне нужно. |
| The final answers of all time
| Окончательные ответы всех времен
|
| These symbols are visions of hope
| Эти символы - видения надежды
|
| A door to the other side. | Дверь на другую сторону. |
| A new awakening of the mind
| Новое пробуждение разума
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me into truth
| веди меня к истине
|
| Carry me onward to glory, glory
| Веди меня вперед к славе, славе
|
| Lead me on; | Веди меня; |
| carry me on to the end
| нести меня до конца
|
| Let my eyes see the end of this story | Пусть мои глаза увидят конец этой истории |