| Эхо городских часов раскалывает ночь
|
| Колдовской час приближается еще ближе к грани времени, которая близка
|
| Звук каблуков стучит по улице от проклятия, которое правит городом
|
| Холод смерти пришел пожинать проклятых
|
| Много лет назад он ушел, и теперь он вернулся, чтобы требовать
|
| Неожиданные души, чтобы оправдать его смерть
|
| О, глупый, тебе лучше поторопиться. |
| Нет времени
|
| Созерцать. |
| Молот приносит двенадцатый и ваш последний вздох
|
| Он тот, кто держит ночь в ладонях
|
| Злой правитель тьмы
|
| Удар с яростным желанием, удар молнии из ада
|
| Все, к чему он прикасается, несет его след
|
| Не ища развлечений в глупых играх любовников
|
| Но давай, пусть все начнется
|
| Он проживает свою жизнь со злобой, ни одной ночи со стыдом
|
| Горящий яркий вечный огонь греха
|
| Я человек, который не жалеет слабых
|
| Никакой пощады! |
| (Повторить)
|
| Висит на конце твоей веревки, разве ты не видишь, что она у тебя на шее
|
| Запустение другого рода
|
| Твоя голова в небе летит высоко. |
| Ваше сердце в аду горит похотью
|
| Увлечение всегда в вашем уме
|
| Ты совершенный грешник, да, тот, кто ударил меня
|
| Сзади. |
| У тебя нет смелости, как и у остальных
|
| Вонзи мой клинок, поверни, сорви крик с губ
|
| Один час делает ваш последний вздох |