| Эхо городских часов раскалывает ночь
 | 
| Колдовской час приближается еще ближе к грани времени, которая близка
 | 
| Звук каблуков стучит по улице от проклятия, которое правит городом
 | 
| Холод смерти пришел пожинать проклятых
 | 
| Много лет назад он ушел, и теперь он вернулся, чтобы требовать
 | 
| Неожиданные души, чтобы оправдать его смерть
 | 
| О, глупый, тебе лучше поторопиться.  | 
| Нет времени
 | 
| Созерцать.  | 
| Молот приносит двенадцатый и ваш последний вздох
 | 
| Он тот, кто держит ночь в ладонях
 | 
| Злой правитель тьмы
 | 
| Удар с яростным желанием, удар молнии из ада
 | 
| Все, к чему он прикасается, несет его след
 | 
| Не ища развлечений в глупых играх любовников
 | 
| Но давай, пусть все начнется
 | 
| Он проживает свою жизнь со злобой, ни одной ночи со стыдом
 | 
| Горящий яркий вечный огонь греха
 | 
| Я человек, который не жалеет слабых
 | 
| Никакой пощады!  | 
| (Повторить)
 | 
| Висит на конце твоей веревки, разве ты не видишь, что она у тебя на шее
 | 
| Запустение другого рода
 | 
| Твоя голова в небе летит высоко.  | 
| Ваше сердце в аду горит похотью
 | 
| Увлечение всегда в вашем уме
 | 
| Ты совершенный грешник, да, тот, кто ударил меня
 | 
| Сзади.  | 
| У тебя нет смелости, как и у остальных
 | 
| Вонзи мой клинок, поверни, сорви крик с губ
 | 
| Один час делает ваш последний вздох |