| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| I’m in these streets, Hustlin every day
| Я на этих улицах, Хастлин каждый день
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| Yo, I’m on the block faithfully, got it so good if I’m late then wait for me.
| Эй, я честно на блоке, так хорошо, если я опоздаю, подожди меня.
|
| Mama please pray for me. | Мама, пожалуйста, молись за меня. |
| The devil does things in the worst ways,
| Дьявол делает вещи наихудшим образом,
|
| In the ER waiting to hear what the nurse say.
| В отделении неотложной помощи, ожидая, что скажет медсестра.
|
| I had payed more for funerals then birthdays, finish a whole one in a half by
| Я заплатил больше за похороны, чем за дни рождения, закончу целую половину наполовину
|
| thursday.
| Четверг.
|
| (Word) So just imagine what I’m sittin with, and I ain’t splittin it,
| (Слово) Вот представьте, с чем я сижу, и я не делю это,
|
| I’m out here gettin it.
| Я здесь получаю это.
|
| I’m in these streets, I cant get away
| Я на этих улицах, я не могу уйти
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| I’m in these streets, Hustlin every day
| Я на этих улицах, Хастлин каждый день
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| Organization is smooth and ran with a tight lip,
| Организация гладкая и работает с закрытыми губами,
|
| get rid of the work and hold the bread with a tight grip.
| избавься от работы и крепко держи хлеб.
|
| Trust fund baby in a cut with a white chick.
| Малышка из трастового фонда в разрезе с белой цыпочкой.
|
| Was in a choke hold, now its in a vice script.
| Был в удушающем захвате, теперь в сценарии тисков.
|
| And even though my arm still strong with the dices, drug dealer,
| И хотя моя рука все еще сильна в игре в кости, торговец наркотиками,
|
| I don’t do jooks or hices.
| Я не делаю шутки или хайки.
|
| The fame is alright but the game is priceless, my heart beating but I’m still
| Слава — это хорошо, но игра бесценна, мое сердце бьется, но я все еще
|
| out here lifeless.
| здесь безжизненно.
|
| I’m in these streets, I cant get away
| Я на этих улицах, я не могу уйти
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| I’m in these streets, Hustlin every day
| Я на этих улицах, Хастлин каждый день
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| Start off with a wish if you wanna grant shit, I was never a worker,
| Начни с желания, если хочешь даровать дерьмо, я никогда не был рабочим,
|
| I always ran shit.
| Я всегда бегал дерьмо.
|
| (True) They was doin shelves, I did the stand smiths.
| (Правда) Они делали полки, я делал стенды кузнецов.
|
| My hair used to be nappier than Durant’s shit.
| Раньше мои волосы были более пушистыми, чем дерьмо Дюранта.
|
| Where they got the work at? | Где они взяли работу? |
| How much the grams is,
| Сколько граммов,
|
| Build it up to a key that’s what the plan is.
| Доведите это до ключа, вот каков план.
|
| You ain’t got no fam just you and your manses, out here taking penitentiary
| У тебя нет семьи, только ты и твои мужчины, здесь заключенные
|
| chances.
| шансы.
|
| I’m in these streets, I cant get away
| Я на этих улицах, я не могу уйти
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| I’m in these streets, Hustlin every day
| Я на этих улицах, Хастлин каждый день
|
| I’m in the streets getting money
| Я на улице за деньгами
|
| I’m in these streets, I cant get away
| Я на этих улицах, я не могу уйти
|
| I’m in these streets, Hustlin every day | Я на этих улицах, Хастлин каждый день |