| Invisible (оригинал) | Невидимый (перевод) |
|---|---|
| Hey, | Привет, |
| Porque me ignoras | Почему ты игнорируешь меня |
| Y no razonas, | И ты не рассуждаешь |
| Que tengo un corazón, | что у меня есть сердце, |
| Que por ti llora, y | Что по тебе плачет, и |
| Hasta te implora, | Он даже умоляет тебя, |
| Que lo ames | что ты любишь его |
| Por favor, | Пожалуйста, |
| Quisiera ser un sabio | Я хотел бы быть мудрым человеком |
| Con un convencer esos labios, | С убеждением этих губ, |
| Que me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan a ti, | что привело меня к тебе, |
| Quisiera ser un sabio | Я хотел бы быть мудрым человеком |
| Con un convencer esos labios, | С убеждением этих губ, |
| Que me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan a ti, | что привело меня к тебе, |
| Invisible uh | невидимый |
| Invisible soy, | невидимый я, |
| Invisible | Невидимый |
| Y nada mas ahahah, | И больше ничего, ахахах, |
| Invisible uh, | невидимый эээ |
| Invisibles soy, | я невидим |
| Invisible y | невидимый и |
| Nada mas ahahah | ничего больше ахахах |
| Y ella me ilusiona, | И она возбуждает меня |
| Me ilusiona | меня это возбуждает |
| Y luego me traiciona, | А потом он предает меня |
| Me traiciona, | предает меня |
| Y no hice na y | И я не делал на и |
| No hice na i | я этого не делал |
| No hice na i | я этого не делал |
| No hice na, | я ничего не делал |
| Y luego me ilusiona, | И тогда я возбуждаюсь |
| Me ilusiona, l | Я взволнован, он |
| Luego me traiciona y | Затем он предает меня и |
| Me traiciona, | предает меня |
| Y no hice na, i | И я не делал на, я |
| No hice na, i | я не делал на, я |
| No hice na, i | я не делал на, я |
| No hice na | я ничего не делал |
| Y te imagino a solas, | И я представляю тебя одну |
| Con otra persona, | С другим человеком, |
| Mientras toca tu piel, | касаясь твоей кожи, |
| Dulce como la miel, | Сладкий, как мед, |
| Y yo no te tengo, | И у меня нет тебя |
| Y yo no te tengo, | И у меня нет тебя |
| Y yo no te tengo, | И у меня нет тебя |
| Invisible uh | невидимый |
| Invisible soy invisible | Невидимый я невидимый |
| I nada mas ahahah, | Я больше ничего, ахахах, |
| Invisible uh, | невидимый эээ |
| Invisible soy | я невидим |
| Invisible | Невидимый |
| I nada mas ahahah | мне больше нечего ахахах |
| Quisiera ser un sabio | Я хотел бы быть мудрым человеком |
| Con un convencer esos labios, | С убеждением этих губ, |
| Que me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan a ti, | что привело меня к тебе, |
| Quisiera ser un sabio | Я хотел бы быть мудрым человеком |
| Con un convencer esos labios, | С убеждением этих губ, |
| Que me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan, | что меня берут, |
| Qe me llevan a ti | что привело меня к тебе |
| Tu tambien entras en m mente, | Ты тоже приходишь мне в голову, |
| Y de mis lagrimas no hay suficiente, | И не хватает моих слез |
| En las noches sufro de locura, | Ночью я страдаю безумием, |
| Y no hay duda | и нет никаких сомнений |
| Qe no existe cura, | что нет лекарства, |
| Mami, | мама, |
| Y me lo propongo imaginarte | И я предлагаю представить тебя |
| Y desearte | и желаю тебе |
| Un falso bajarse, | Подделка сойти, |
| Y me lo propongo imaginarte | И я предлагаю представить тебя |
| Y desearte | и желаю тебе |
| Invisible uh, | невидимый эээ |
| Invisible soy | я невидим |
| Invisible i | невидимый я |
| Nada mas ahahah, | Ничего больше, ахахах, |
| Invisible uh, | невидимый эээ |
| Invisible soy | я невидим |
| Invisible | Невидимый |
| I nada mas ahahah | мне больше нечего ахахах |
