| Cuéntame cómo fue que tú lo hiciste
| скажи мне, как ты это сделал
|
| Me gustó la manera en que te moviste
| Мне понравилось, как ты двигался
|
| Te ves bien junto a mí
| ты хорошо выглядишь рядом со мной
|
| No puedes decirme «no»
| Ты не можешь сказать мне "нет"
|
| ¿Pa' qué resistir?
| Зачем сопротивляться?
|
| Sólo te voy a pedir que-
| Я просто попрошу тебя-
|
| Cuando quieras hacerlo, pienses en mí
| Когда ты захочешь это сделать, подумай обо мне
|
| Que cuando te hable tu cuerpo, pienses en mí
| Когда твое тело говорит с тобой, думай обо мне.
|
| Que yo estaré aquí, esperando por ti
| Что я буду здесь, жду тебя
|
| Andaba en busca de algo como tú por ahí
| Я искал что-то вроде тебя там
|
| Por si vas a besar a alguien, bésame a mí
| Если ты собираешься кого-то поцеловать, поцелуй меня
|
| Y si vas a sentir algo, que sea por mí
| И если ты собираешься что-то почувствовать, пусть это будет для меня.
|
| No, nunca dudes en venir
| Нет, никогда не стесняйтесь прийти
|
| Recuérdame si olvidas pensar en mí
| Вспомни меня, если забудешь думать обо мне
|
| Que te ando deseando, en mi mente hay tantas cosas pasando
| Я желаю тебе, в моей голове так много всего происходит
|
| Tan bien que la estamos pasando (pasando)
| Так хорошо, что мы хорошо проводим время (хорошо проводим время)
|
| Me tienes por ti aquí orando, imaginándote
| У вас есть я для вас здесь, молясь, воображая вас
|
| Tu piel voy sobándote
| я потираю твою кожу
|
| Hace tiempo yo me presenté, como un juego yo le aposté
| Некоторое время назад я представился, как игра, я держу пари
|
| Enseguida, dime a dónde quieres que te siga
| Сразу же скажи мне, куда ты хочешь, чтобы я последовал за тобой
|
| Vamos, donde pidas, contigo lo haría cualquier día
| Давай, где ты просишь, с тобой я бы сделал это в любой день
|
| Y, me gusta lo fácil que tú me entiendes
| И мне нравится, как легко ты меня понимаешь
|
| En ocasiones tú recuerda' solamente que-
| Иногда ты просто вспоминаешь, что-
|
| Cuando quieras hacerlo, pienses en mí
| Когда ты захочешь это сделать, подумай обо мне
|
| Que cuando te hable tu cuerpo, pienses en mí
| Когда твое тело говорит с тобой, думай обо мне.
|
| Que yo estaré aquí, esperando por ti
| Что я буду здесь, жду тебя
|
| Andaba en busca de algo como tú por ahí
| Я искал что-то вроде тебя там
|
| Por si vas a besar a alguien, bésame a mí
| Если ты собираешься кого-то поцеловать, поцелуй меня
|
| Y si vas a sentir algo, que sea por mí
| И если ты собираешься что-то почувствовать, пусть это будет для меня.
|
| No, nunca dudes en venir
| Нет, никогда не стесняйтесь прийти
|
| Recuérdame si olvidas pensar en mí
| Вспомни меня, если забудешь думать обо мне
|
| ¿Para qué complicarnos si los dos somos felices juntos?
| Зачем усложнять себе жизнь, если мы оба счастливы вместе?
|
| Tú lo sabes
| Ты это знаешь
|
| ¿No?
| Не?
|
| Cuando quieras hacerlo, pienses en mí
| Когда ты захочешь это сделать, подумай обо мне
|
| Que cuando te hable tu cuerpo, pienses en mí
| Когда твое тело говорит с тобой, думай обо мне.
|
| Que yo estaré aquí, esperando por ti
| Что я буду здесь, жду тебя
|
| Andaba en busca de algo como tú por ahí
| Я искал что-то вроде тебя там
|
| Por si vas a besar a alguien, bésame a mí
| Если ты собираешься кого-то поцеловать, поцелуй меня
|
| Y si vas a sentir algo, que sea por mí
| И если ты собираешься что-то почувствовать, пусть это будет для меня.
|
| No, nunca dudes en venir
| Нет, никогда не стесняйтесь прийти
|
| Recuérdame si olvidas pensar en mí | Вспомни меня, если забудешь думать обо мне |