| Just imagine how degenerate a culture must be when
| Только представьте, насколько дегенеративной должна быть культура, когда
|
| it is threatened to fall by older versions of itself. | ему угрожают упасть старые версии самого себя. |
| Like
| Нравиться
|
| great grand-father beating the supposedly agile youth. | прадедушка избивает якобы расторопного юношу. |
| Upon that persists the
| При этом сохраняется
|
| cultivation of loyalty, adherence,
| культивирование лояльности, приверженности,
|
| nations — a flock with no masters — sprawling,
| народы — стадо без хозяев — раскидистое,
|
| stupid determination.
| глупая решимость.
|
| Weak and varied, diverse and averse,
| Слабые и разные, разные и противные,
|
| plentiful but famished, an epoch must cursed.
| обильная, но голодная, эпоха должна быть проклята.
|
| When art and the fiction if reality meet, their masses
| Когда искусство и вымысел, если реальность встречаются, их массы
|
| of mercy means nothing! | милосердие ничего не значит! |
| After all, they were «sent» here
| Ведь их сюда «прислали»
|
| to Die.
| умереть.
|
| The most shameful epoch in history… | Самая позорная эпоха в истории… |