| You said there was no war we couldn’t fight
| Вы сказали, что не было войны, которую мы не могли бы вести
|
| But now I’m on the sidelines, no use on the front line
| Но теперь я в стороне, бесполезно на передовой
|
| Your body has been bruised and so has mine
| Ваше тело было в синяках, как и мое
|
| There’s nowhere to run, no place to try and hide
| Некуда бежать, негде попытаться спрятаться
|
| (No place to try and hide)
| (Нет места, чтобы попытаться спрятаться)
|
| I’m so afraid to hear, these words that I so fear
| Я так боюсь слышать, эти слова, которых я так боюсь
|
| You’ve been weathered like a stone, shaped to cut me to the bone
| Ты был выветрен, как камень, созданный, чтобы разрезать меня до костей.
|
| To the bone
| До кости
|
| Is there a price to pay, to bring back yesterday?
| Есть ли цена, которую нужно заплатить, чтобы вернуть вчерашний день?
|
| ‘Coz you can’t even look at me, or even share the air I’m breathing
| «Потому что ты даже не можешь смотреть на меня или даже делиться воздухом, которым я дышу
|
| Will it ever be the same, now that I’m the only one you blame?
| Будет ли это когда-нибудь прежним, теперь, когда ты винишь только меня?
|
| Will you ever look at me; | Ты когда-нибудь посмотришь на меня; |
| remember how your heart was beating?
| помнишь, как билось твое сердце?
|
| Remember how your heart was beating
| Вспомни, как билось твое сердце
|
| Something like the way you’re aching
| Что-то вроде того, как вы болит
|
| To get me out the way, like a lion sees its prey
| Чтобы убрать меня с дороги, как лев видит свою добычу
|
| You’re better off not knowing how much I can take
| Тебе лучше не знать, сколько я могу вынести
|
| Before alarms start ringing, and the pieces of my heart stop clinging
| До того, как зазвенит будильник, и кусочки моего сердца перестанут цепляться
|
| To every word you say, every step you start to take
| Каждому твоему слову, каждому твоему шагу
|
| Is another leap from me, I can’t make
| Это еще один прыжок от меня, я не могу сделать
|
| Is there a price to pay, to bring back yesterday?
| Есть ли цена, которую нужно заплатить, чтобы вернуть вчерашний день?
|
| ‘Coz you can’t even look at me, or even share the air I’m breathing
| «Потому что ты даже не можешь смотреть на меня или даже делиться воздухом, которым я дышу
|
| Will it ever be the same, now that I’m the only one you blame?
| Будет ли это когда-нибудь прежним, теперь, когда ты винишь только меня?
|
| Will you ever look at me; | Ты когда-нибудь посмотришь на меня; |
| remember how your heart was beating?
| помнишь, как билось твое сердце?
|
| And in the quiet, it’s like we’re growing back to be
| И в тишине мы как будто снова вырастаем
|
| Two branches of the same old tree
| Две ветви одного и того же старого дерева
|
| Burnt in the fire, burnt in the fire
| Сгорел в огне, сгорел в огне
|
| Is there a price to pay, to bring back yesterday?
| Есть ли цена, которую нужно заплатить, чтобы вернуть вчерашний день?
|
| ‘Coz you can’t even look at me, or even share the air I’m breathing
| «Потому что ты даже не можешь смотреть на меня или даже делиться воздухом, которым я дышу
|
| Will it ever be the same, now that I’m the only one you blame?
| Будет ли это когда-нибудь прежним, теперь, когда ты винишь только меня?
|
| Will you ever look at me; | Ты когда-нибудь посмотришь на меня; |
| remember how your heart was beating? | помнишь, как билось твое сердце? |