| Defilé u moře (оригинал) | Подиум у моря (перевод) |
|---|---|
| Když jsem bylo dítě, | Когда я был ребенком, |
| jednou se mi zdálo, | мне когда-то казалось |
| že se koupu v moři, | что они покупают в море, |
| hrozně jsem se bálo. | Я был ужасно напуган. |
| Já viděl u moře | я видел у моря |
| pochodovat úhoře, | марширующие угри, |
| za nima šly hezky | они прекрасно следовали за ними |
| v pětistupu tresky, | в пятишаговой треске, |
| potom šli ti šplhouni - | потом пошли альпинисты - |
| delfíni a pilouni, | дельфины и пилоны, |
| v pozoru jde malý sleď, | маленькая селедка настороже, |
| dělá vlevo hleď. | делает левый взгляд. |
| Dál já viděl v průvodu | Я тоже видел на параде |
| makrely a slanečky, | скумбрия и сельдь, |
| volejovky na zádech | волейбол на спине |
| měly malé ranečky; | у них были маленькие сумки; |
| nafoukaní lososi | воздушный лосось |
| nahoru maj' kokosy, | есть кокосы, |
| s nima jdou ti bručouni - | хрюканья идут с ними - |
| staří mečouni. | древняя рыба-меч. |
| Ťap ťap ťap ťap ťap ťap ťap | Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите |
| ťap ťap ťap ťap ťap | Английский перевод: Английский перевод: |
| Krokově bez chyby | Шаг за шагом без ошибок |
| pochodujou velryby, | марш китов |
| zpříma jako jedle | прямо как елка |
| defilujou škeble; | парадные моллюски; |
| přišli také žraloci, | акулы тоже пришли |
| i když jsou po nemoci, | хоть они и после болезни, |
| za nima jdou vykuleni | они выселены |
| čtyři tuleni. | четыре уплотнения. |
| Uprostřed průvodu | В середине парада |
| klopýtají medúzy, | медузы спотыкаются, |
| humr na ně huláká | омар кричит на них |
| Copak je to za chůzi? | Стоит ли ходить? |
| Toporně jak paňáci | Неловко, как ублюдки |
| pochodujou tuňáci, | тунец марширует, |
| do kroku pět chobotnic | шагать пять осьминогов |
| pěje z plných plic: | пьет из полных легких: |
| Ťap ťap ťap ťap ťap ťap ťap | Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите |
| ťap ťap ťap ťap ťap | Английский перевод: Английский перевод: |
| Sardel tlačí kočárek, | Анчоусы коляску толкают, |
| šišlá na kaviárek, | стручки икры, |
| vzadu kulhaj' šproty | сзади кулхай шпроты |
| jsou jich tu dvě roty; | есть две компании; |
| uzavříti defilé | закрыть парад |
| připadlo dnes na filé, | упал сегодня на филе, |
| chyběli jen krabové - | только крабов не хватало - |
| jsou to srabové. | они срабы. |
| Nač ta sláva, jako dítě | Почему слава, как ребенок |
| ve snu jsem se ptal, | во сне я спросил |
| jeseter, co vedle mě stál, | осетр стоит рядом со мной |
| odpověď mi dal: | он ответил мне: |
| Touto velkou parádou | Этот великий парад |
| děkujeme za osud, | спасибо за твою судьбу |
| že my ještě v konzervách | что мы все еще законсервированы |
| nejsme doposud. | мы еще нет. |
| Ťap ťap ťap ťap ťap ťap ťap | Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите |
| ťap ťap ťap ťap ťap | Английский перевод: Английский перевод: |
