| Por qué razón dejaste
| по какой причине ты ушел
|
| Aquel amor divino
| эта божественная любовь
|
| Aquellas ilusiones
| эти иллюзии
|
| Dime cual fue el motivo que encontraste
| Скажи мне, по какой причине ты нашел
|
| Para dejarme solo y sin cariño
| Оставить меня одного и без любви
|
| sí mi único pecado fue adorarte.
| да, моим единственным грехом было обожать тебя.
|
| Déjame bendecir tu despedida a sí como bendije tu llegada.
| Позвольте мне благословить ваше прощание, как я благословил ваш приезд.
|
| No te guardo rencor vete tranquila
| Я не держу зла, успокойся
|
| Yo creo en la conciencia de las almas.
| Я верю в сознание душ.
|
| Dime por qué
| Скажи мне почему
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Hay mamita linda dime por qué
| Есть красивая мама, скажи мне, почему
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Dime por qué mami
| скажи мне, почему мама
|
| No me des tortura china
| не подвергай меня китайской пытке
|
| Y si alguna vez recuerdas
| И если ты когда-нибудь вспомнишь
|
| que yo te quise mucho
| что я очень любил тебя
|
| que te ame locamente
| что я люблю тебя безумно
|
| no mires para atras sigue tu senda
| не оглядывайся назад иди своим путем
|
| no mires para atras sigue tranquila
| не оглядывайся сохраняй спокойствие
|
| y sigue para adelante hasta perderme
| и продолжай, пока не потеряешь меня
|
| Dime por qué
| Скажи мне почему
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Hay mamita linda dime por qué
| Есть красивая мама, скажи мне, почему
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Y dime por qué
| и скажи мне, почему
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Ay mamita linda dime por qué?
| О, милая мамочка, скажи мне, почему?
|
| Dime por qué me abandonaste.
| Скажи мне, почему ты бросил меня.
|
| No me atormente amor no me mates
| Не мучай меня, любовь, не убивай меня
|
| Ten compasión dime por qué.
| Помилуй, скажи мне, почему.
|
| Y sigue caminando como yo por el camino de los sufrimientos
| И продолжай идти, как я, по пути страданий.
|
| y aquel que sufre con resignacion mata poquito apoco su tormento
| и тот, кто страдает с покорностью, убивает свою муку мало-помалу
|
| Adios amor que seas feliz toda la vida no olvides
| Прощай, любовь, будь счастлива всю жизнь, не забывай
|
| que esta despedia mucho me
| что это меня сильно задело
|
| duele en el corazon.
| болит в сердце.
|
| Ay mamita linda dime por que?
| О, милая мамочка, скажи мне, почему?
|
| Dime por que me abandonaste?
| Скажи мне, почему ты бросил меня?
|
| no me atormente amor no me mates ten compasion
| не мучай меня любовь не убивай меня помилуй
|
| dime por que?
| скажи мне почему?
|
| Dime por qué mami | скажи мне, почему мама |