| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Errer comme des chiens
| бродить как собаки
|
| Parce qu’on avait rien
| Потому что у нас ничего не было
|
| Et ouais, on avait rien
| И да, у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Entouré des miens
| В окружении шахты
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Ils avaient tout, on avait rien
| У них было все, у нас ничего
|
| Baskets trouées, vrais galériens
| Дырявые кроссовки, настоящие галерные рабы
|
| On a un grain dans la tête, ils ont aucun pépin
| У нас есть зерно в голове, у них нет глюков
|
| Chez nous, on s'énerve très vite, pour ça qu’faut parler bien, mais
| Дома мы очень быстро злимся, для этого надо хорошо говорить, но
|
| On va tous les entuber (ouais)
| Мы их всех облажаем (да)
|
| Si j’me lève, c’est pour prendre du blé
| Если я встану, я возьму пшеницу
|
| C’est la sère-mi qui part en balade
| Это сере-ми, кто идет гулять
|
| J’installe ma paillasse dans un palace
| Я установил свою скамейку во дворце
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Errer comme des chiens
| бродить как собаки
|
| Parce qu’on avait rien
| Потому что у нас ничего не было
|
| Et ouais, on avait rien
| И да, у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Entouré des miens
| В окружении шахты
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| J’aimerais parler à mes exs mais elles me détestent
| Я хотел бы поговорить со своими бывшими, но они меня ненавидят
|
| Toutes celles que j’envoyais pour gratter des pièces
| Все те, кого я послал, чтобы поцарапать монеты
|
| Tu m’as quitté pour un autre, pour une vie pépère
| Ты ушел от меня к другому, к теплой жизни
|
| Là, t’oublies les embrouilles, toute nos p’tites gue-guerres
| Там ты забываешь путаницу, все наши маленькие войны
|
| Dès qu’t’allumes ta télé, tu vois ma ganache
| Как только вы включаете телевизор, вы видите мой ганаш
|
| Tu m’envoies un texto pour m’dire que t’es fière
| Ты пишешь мне, чтобы сказать, что гордишься
|
| Y’a dix ans, tu m’traitais de bâtard | Десять лет назад ты назвал меня ублюдком |
| Aujourd’hui, tu m’souris, tu salam
| Сегодня ты улыбаешься мне, салам
|
| Connu tellement d’galères, la misère en bannière
| Известно так много галер, нищета как знамя
|
| J’sais qu’s’en sortir, c’est pas compliqué
| Я знаю, что выйти из него не сложно
|
| J’ai bossé toute la nuit, j’n’ai qu’le ciel pour appui
| Я работал всю ночь, у меня только небо для поддержки
|
| Secrètement, j’espère qu’ils vont kiffer
| По секрету, надеюсь, им понравится
|
| Ouais, j’te promets la lune même avec mes lacunes
| Да, я обещаю тебе луну даже с моими недостатками
|
| C’est possible qu’on n’soit plus jamais pauvre
| Возможно, мы никогда больше не будем бедными
|
| J’me suis battu toute ma vie, j’ai mordu sur ma chique
| Я боролся всю свою жизнь, я кусал свои деньги
|
| Car dans c’monde, moi, j’suis juste un négro
| Потому что в этом мире я просто ниггер.
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Errer comme des chiens
| бродить как собаки
|
| Parce qu’on avait rien
| Потому что у нас ничего не было
|
| Et ouais, on avait rien
| И да, у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien
| Ничего, ничего, ничего
|
| Entouré des miens
| В окружении шахты
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Ouais, on avait rien
| Да у нас ничего не было
|
| Rien, rien, rien | Ничего, ничего, ничего |