| Losers and winners
| Проигравшие и победители
|
| Everyone must play fair
| Все должны играть честно
|
| All you beginners know
| Все, что вы, новички, знаете
|
| That you’ve got to start somewhere
| Что вам нужно с чего-то начинать
|
| (So) Whether you’re saints or sinners
| (Итак) Являетесь ли вы святыми или грешниками
|
| (Smile) Smile and share
| (Улыбка) Улыбнись и поделись
|
| (Sun) Sunlight as well as shadows
| (Солнце) Солнечный свет, а также тени
|
| While you learn that everyone cares (Everyone cares)
| Пока ты узнаешь, что всем наплевать (Всем наплевать)
|
| Everyone out there (Everyone out there)
| Все там (Все там)
|
| Has a cross to bear (Has a cross to bear)
| Имеет крест, чтобы нести (Имеет крест, чтобы нести)
|
| And we’ll never dare to live alone
| И мы никогда не посмеем жить в одиночестве
|
| 'Cause we’re not stones rolling down a mountainside
| Потому что мы не камни, катящиеся по склону горы
|
| We all count and we’ve got strength and we got pride
| Мы все считаем, и у нас есть сила, и у нас есть гордость
|
| 'Cause God is on our side (God is on our side, God is on our side)
| Потому что Бог на нашей стороне (Бог на нашей стороне, Бог на нашей стороне)
|
| Mmm, hmm, God is on our side, hmm, hmm
| Ммм, хм, Бог на нашей стороне, хм, хм
|
| Winners and losers
| Победители и проигравшие
|
| Fight when you know you’re right
| Сражайся, когда знаешь, что прав
|
| You’ll get some bruises but
| У тебя будут синяки, но
|
| Some fool see the light
| Какой-то дурак видит свет
|
| (So) So when you talk confused, yeah
| (Итак) Итак, когда вы говорите смущенно, да
|
| (Keep) Keep your pride
| (Держи) Держи свою гордость
|
| (Smile) Smile and you’ll make them listen
| (Улыбка) Улыбнись, и ты заставишь их слушать
|
| While you teach, then we’ll be alright (We'll be alright)
| Пока ты учишь, у нас все будет хорошо (у нас все будет хорошо)
|
| Birds will stay in flight (Birds will stay in flight)
| Птицы останутся в полете (Птицы останутся в полете)
|
| Day will follow night (Day will follow night)
| День последует за ночью (День последует за ночью)
|
| So keep the truth in sight
| Так что держите правду в поле зрения
|
| But no, no, no
| Но нет, нет, нет
|
| 'Cause we’re not stones rolling down a mountainside
| Потому что мы не камни, катящиеся по склону горы
|
| We all count and we’ve got strength and we got pride
| Мы все считаем, и у нас есть сила, и у нас есть гордость
|
| 'Cause God is on our side (God is on our side, God is on our side), baby, girl
| Потому что Бог на нашей стороне (Бог на нашей стороне, Бог на нашей стороне), детка, девочка
|
| God is on our side (Ooh, ooh, ooh)
| Бог на нашей стороне (о, о, о)
|
| I said (God is on our side, God is on our side) we’re not stones, no, no
| Я сказал (Бог на нашей стороне, Бог на нашей стороне) мы не камни, нет, нет
|
| (Ooh, ooh, ooh)
| (Ох, ох, ох)
|
| Hey, baby, hey (God is on our side, God is on our side)
| Эй, детка, эй (Бог на нашей стороне, Бог на нашей стороне)
|
| Mmm, hmm, mmm, hmm (Ooh, ooh, ooh)
| Ммм, хм, ммм, хм (ох, ох, ох)
|
| God is on our side (God is on our side, God is on our side)
| Бог на нашей стороне (Бог на нашей стороне, Бог на нашей стороне)
|
| Hey, we ain’t stones, no, no, no, no, no, no, no, no, no (Ooh, ooh, ooh)
| Эй, мы не камни, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет (о, о, о)
|
| Givers and takers (God is on our side), whoa, you heart breakers (God is on our
| Дарители и берущие (Бог на нашей стороне), эй, сердцеедки (Бог на нашей
|
| side)
| сторона)
|
| We could break or make up, God is on our side, yeah
| Мы могли бы сломаться или помириться, Бог на нашей стороне, да
|
| Come on, mmm… hmm… hmm…
| Да ладно, ммм… хм… хм…
|
| Come on, yeah, yeah
| Давай, да, да
|
| Rolling down a mountainside
| Скатывание по склону горы
|
| Rolling down a mountainside
| Скатывание по склону горы
|
| Rolling down a mountainside
| Скатывание по склону горы
|
| Rolling down a mountainside
| Скатывание по склону горы
|
| Rolling down a mountainside
| Скатывание по склону горы
|
| Rolling down a mountainside | Скатывание по склону горы |