Перевод текста песни At the Graveyard of Gods - Irkallian Oracle

At the Graveyard of Gods - Irkallian Oracle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни At the Graveyard of Gods , исполнителя -Irkallian Oracle
Песня из альбома: Apollyon
В жанре:Метал
Дата выпуска:12.01.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nuclear War Now
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

At the Graveyard of Gods (оригинал)На Кладбище Богов (перевод)
Where shall union proceed from its self-sealed cage? Где союз исходит из своей самоуплотняющейся клетки?
To solitary tread outside a heart swollen with certainty Идти в одиночестве вне сердца, полного уверенности
Beyond this presence, of itself as in I За пределами этого присутствия, само по себе, как во мне
Crack the pearl and break the curse of One for All Разбейте жемчужину и разрушьте проклятие Один за Всех
(And All for Nothing) (И все зря)
So Apollyon, slit now your wailing throat Итак, Аполлион, перережь свое плачущее горло
And in silence spill forth your name И в тишине произнеси свое имя
Into the black skull-cup of the universe В черную черепную чашу вселенной
And with your blood wash our dreary footprints all away И своей кровью смой наши унылые следы
Thus I ventured to the graveyard of the gods Так я отважился на кладбище богов
Resting place for self-slayed suns Место отдыха для самоубийц солнц
Where the ruins of long forsaken temples lie Где лежат руины давно заброшенных храмов
That had become shrines of holiest renunciation Которые стали святынями святейшего отречения
To pile the tongues of seven slaughtered swine Сложить языки семи забитых свиней
Upon the sacrificial pyres of desolation На жертвенных кострах запустения
Yes, «I» was the world that escaped me Да, «я» был миром, который ускользнул от меня.
As the pearl sank traceless back into the bottomless midnight sea Когда жемчужина бесследно погрузилась в бездонное полуночное море
Like a shattered star as scattered desert sand Как разбитая звезда, как разбросанный песок пустыни
Swept adrift by the loneliness of an empty left hand Унесенный одиночеством пустой левой руки
Towards Irkalla’s self-less lands К самоотверженным землям Иркаллы
Where No One shall return from yet again Откуда никто не вернется из еще раз
«I said to my soul, be still, and let the dark come upon you «Я сказал душе моей, успокойся, и пусть тьма настигнет тебя
Which shall be the darkness of God»Которая будет тьмой Божией»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: