| Yhtä toivon enemmän kuin muuta
| Я надеюсь, больше всего на свете
|
| Paljon sen vuoksi antaisin
| Вот почему я бы дал много
|
| Että tuntisit oikeesti
| Что вы действительно чувствовали
|
| Miten paljon sä haavoitit
| Сколько ты ранил
|
| Ja miten kerran toisensa
| И как еще раз
|
| Jälkeen se kaikki uudestaan nöyryytti
| После этого снова все унижали
|
| Älä väitä, ettei oo sulla muka muistoo
| Не утверждай, что не помнишь
|
| Vai pidätsä mua tyhmänä
| Или держи меня глупым
|
| Jolla ei oo väliä?
| Кому все равно?
|
| Itsestäänselvyytenä, lasten palapelinä?
| Как само собой разумеющееся, детская головоломка?
|
| Pokkaa sul on ainakin, se on käynyt selväksi
| По крайней мере, у вас есть черт, это стало ясно
|
| Liikaa oot sen varjolla
| Ты слишком много под своей маской
|
| Jo varastanut anteeksi
| Уже украли извините
|
| Mistä sait sen käsityksen
| Где вы взяли эту идею
|
| Et noin voi tehdä toisille?
| Вы не можете сделать это для других?
|
| Mut se mun täytyy kyllä myöntää
| Но я должен признать это
|
| Sul on pokkaa ainakin
| у тебя хоть хуй есть
|
| Mä en tahtois kantaa turhaa kuormaa
| Я не хотел бы нести ненужную ношу
|
| Varsinkaan kun se mitään muuta ei
| Особенно, когда больше ничего не делает
|
| Mut tekisitkö sä uudestaan
| Но не могли бы вы сделать это снова
|
| Saman, jos saisit valita?
| То же самое, если бы вы могли выбирать?
|
| Onko sussa jäljellä
| Осталась ли тапочка?
|
| Palaakaan inhimillisyydestä?
| Есть ли отдача от человечества?
|
| Pokkaa sul on ainakin, se on käynyt selväksi
| По крайней мере, у вас есть черт, это стало ясно
|
| Liikaa oot sen varjolla
| Ты слишком много под своей маской
|
| Jo varastanut anteeksi
| Уже украли извините
|
| Mistä sait sen käsityksen
| Где вы взяли эту идею
|
| Et noin voi tehdä toisille?
| Вы не можете сделать это для других?
|
| Mut se mun täytyy kyllä myöntää
| Но я должен признать это
|
| Sul on pokkaa ainakin
| у тебя хоть хуй есть
|
| Joo, mä tiedän, mitä tunnen
| Да, я знаю, что я чувствую
|
| Mutta koskaan sitä ääneen sano en
| Но никогда не говори это вслух
|
| Mä pelkään, että joskus peilistä
| Боюсь иногда от зеркала
|
| Katsoo sun kaltainen
| Похоже на солнце
|
| Mä en suutu, enkä raivoo, enkä huuda
| Я не буду сердиться, и я не буду сердиться, и я не буду плакать
|
| Siihen suostu enää en
| Я больше не согласен с этим
|
| Yksi ainoo katse, jota et ymmärrä kuitenkaan
| Один только взгляд, которого ты не понимаешь, хотя
|
| Kertoo enemmän, kuin kaikki sanat yhteensä
| Говорит больше, чем все слова вместе взятые
|
| Siitä, mitä tapahtuu syvällä mun sisällä
| О том, что происходит глубоко внутри меня
|
| Ja siitä, mikä odottaa vielä sitä hetkeä
| И что ждет этот момент
|
| Kun on vapaa kaikesta, mitä kannan mukana
| Когда вы свободны от всего, что носите с собой
|
| Tiedän, kuka sinä oot, mut onko sulla hajua
| Я знаю, кто ты, но чувствуешь ли ты это?
|
| Siitä, mihin päässyt oon ilman sinun apua?
| О том, что вы сделали без вашей помощи?
|
| Oikeastaan minun pitäis kai kiittää sinua
| На самом деле, я думаю, я должен поблагодарить вас
|
| Avasit mun silmät, enkä usko enää satuja
| Ты открыл мне глаза и я больше не верю в сказки
|
| Pokkaa sul on ainakin, se on käynyt selväksi
| По крайней мере, у вас есть черт, это стало ясно
|
| Liikaa oot sen varjolla
| Ты слишком много под своей маской
|
| Jo varastanut anteeksi
| Уже украли извините
|
| Mistä sait sen käsityksen
| Где вы взяли эту идею
|
| Et noin voi tehdä toisille?
| Вы не можете сделать это для других?
|
| Mut se mun täytyy kyllä myöntää
| Но я должен признать это
|
| Sul on pokkaa ainakin
| у тебя хоть хуй есть
|
| Mistä sait sen käsityksen
| Где вы взяли эту идею
|
| Et noin voi tehdä toisille?
| Вы не можете сделать это для других?
|
| Mut se mun täytyy kyllä myöntää
| Но я должен признать это
|
| Sul on pokkaa ainakin
| у тебя хоть хуй есть
|
| Pokkaa ainakin | По меньшей мере |