| Nada Além (оригинал) | Nada Além (перевод) |
|---|---|
| É a tua cabeça que te deixa só | Это твоя голова оставляет тебя в покое |
| O pensamento é que te dá um nó | Мысль - это то, что связывает вас |
| Dentro de ti é tudo tão selvagem | Внутри тебя все так дико |
| E é você que adia sempre a viagem | И ты тот, кто всегда откладывает поездку |
| Nada existe ai | там ничего не существует |
| Nada vai impedir | ничто не остановит |
| Nada, em todo lugar | Ничего, везде |
| Nada sem se afogar | Ничто без утопления |
| Nada sem se apegar | Ничего, не привязываясь |
| Nada pro tempo é demais! | Ничто для времени не слишком много! |
| É nos teus pés que você tropeça | Ты спотыкаешься на ногах |
| E as tuas mãos te atrapalham a beça | И ваши руки попадают в голову |
| Os teus dois olhos sempre a procurar | Ваши два глаза всегда смотрят |
| Só que pensar é estar doente dos olhos | Просто думать - значит тошнить от глаз |
| Nada existe ai | там ничего не существует |
| Nada vai impedir | ничто не остановит |
| Nada, em todo lugar | Ничего, везде |
| Nada sem se afogar | Ничто без утопления |
| Nada sem se apegar | Ничего, не привязываясь |
| Nada pro tempo é demais! | Ничто для времени не слишком много! |
| Nada, nada | Ничего ничего |
| Nada além | Ничего кроме |
