| Es tiešām nezinu, ko nu lai iesāku
| Я действительно не знаю, с чего начать
|
| Kļūstu galīgi nevadāms
| Я бы стал совершенно неуправляемым
|
| Kad tevi ieraugu, es pēkšņi lidoju
| Когда я вижу тебя, я вдруг лечу
|
| Slīdu vējā kā pūķis plāns
| Скольжение по ветру тонкое, как воздушный змей
|
| Bet tev ir fobija no mana hobija
| Но у тебя фобия моего хобби
|
| Tu saki — tas taču tikai māns
| Вы говорите, что это просто уловка
|
| Mans reiss ir aizgājis, jau tālē pazudis
| Мой полет ушел, ушел далеко
|
| Cilvēkveidīgais aeroplāns
| Человекоподобный самолет
|
| Kāpēc, mīļotais
| Почему моя любовь
|
| Au, kāpēc, jā?
| О, почему, да?
|
| Tevis nav te vairs?
| Ты больше не здесь?
|
| Kad sagūsta vējš, tas kaislības vējš
| Когда дует ветер, ветер страсти
|
| Tad visā pasaulē mēs, tik mēs
| Тогда во всем мире мы, так что мы
|
| Un tu teic: — Tu esi īsts? | И вы говорите: «Ты настоящий?» |
| Tu īsts?
| ты настоящий?
|
| To signāllukturi tu acīs paturi
| Ты держишь этот светофор в своих глазах
|
| Kad tev debesīs skatiens klīst
| Когда твой взгляд блуждает по небу
|
| Tik ātrās virāžās tu redzi mirāžas
| В поворотах так быстро ты видишь миражи
|
| Tu nekad nezini, kas ir īsts
| Вы никогда не знаете, что реально
|
| Bet es tev pasaku — tu redzi pasaku
| Но я говорю вам, вы видите сказку
|
| Tev tikai rādās, ka lietus līst
| Вы только видите, что идет дождь
|
| Vai tad es kaitinu?
| Тогда я раздражаю?
|
| Es taču aicinu, es sen vairs neprasu, vai tā drīkst
| Но я приглашаю вас, я давно не спрашивал, могу ли я
|
| Kāpēc, mīļotais
| Почему моя любовь
|
| Au, kāpēc, jā?
| О, почему, да?
|
| Tevis nav te vairs?
| Ты больше не здесь?
|
| Atmosfēras frontē rit liela cīņa
| На атмосферном фронте идет большая битва
|
| Zinu es — tu to zini
| Я знаю - ты это знаешь
|
| Tas tak ir karš pret ikdienas spēku
| Это война против повседневной власти
|
| Hei, es negribu neko lētu!
| Эй, я не хочу ничего дешевого!
|
| Būsim, mēs kopā būsim, o, jā…
| Давай, мы будем вместе, о да…
|
| Kad sagūsta vējš, tas kaislības vējš
| Когда дует ветер, ветер страсти
|
| Tad visā pasaulē mēs, tik mēs
| Тогда во всем мире мы, так что мы
|
| Un tu teic: — Tu esi īsts? | И вы говорите: «Ты настоящий?» |
| Tu īsts?
| ты настоящий?
|
| Tu viegli palecies, man blakus pielaidies
| Ты слегка наклоняешься, наклоняешься рядом со мной.
|
| Un zemei mīļi pamāj — atā
| И земля сладко кивает — на
|
| Tu lido līgani, tu gaismu spīdini
| Ты летишь на драконе, ты сияешь светом
|
| Tev ir dimanta atstarotājs
| У вас есть алмазный отражатель
|
| Tu debess ķermenis vai tikai eņģelis
| Ты небесное тело или просто ангел
|
| Mani mulsināt nepārstāj
| Это не перестает меня удивлять
|
| Kad es tev pieskaros, tad ātri aizdegos
| Когда я прикасаюсь к тебе, я быстро загораюсь
|
| Tevi saulrieta stari klāj
| Лучи заката покрывают тебя
|
| Kāpēc, mīļotais
| Почему моя любовь
|
| Au, kāpēc, jā?
| О, почему, да?
|
| Tevis nav te vairs?
| Ты больше не здесь?
|
| Atmosfēras frontē rit liela cīņa
| На атмосферном фронте идет большая битва
|
| Zinu es — tu to zini
| Я знаю - ты это знаешь
|
| Zinu es — tu to zini
| Я знаю - ты это знаешь
|
| Tas tak ir karš pret ikdienas spēku
| Это война против повседневной власти
|
| Hei, es negribu neko lētu!
| Эй, я не хочу ничего дешевого!
|
| Būsim, mēs kopā būsim, o, jā… | Давай, мы будем вместе, о да… |