| Jāturpina turpināt
| Мы должны продолжать
|
| Viņai piestāv dārgas drēbes
| Ей идет ее дорогая одежда
|
| Pazūd garderobes numuriņš
| Раздевалка исчезает.
|
| Viņiem sākas acu spēles
| Они начинают глазные игры
|
| Iekur, iekur
| Разжечь, разжечь
|
| Nav man citur iet kur
| мне больше некуда идти
|
| Iekur, iekur
| Разжечь, разжечь
|
| Nav man citur iet kur
| мне больше некуда идти
|
| Citur iet man nav kur
| мне больше некуда идти
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Es un tu tu ru tu tū…
| я и ты ру ты
|
| Viņi gribētu viens otru
| Они хотят друг друга
|
| Tumsa paslēpusi to
| Тьма скрыла это
|
| It kā varētu, bet ko tur!
| Как бы мог, да что там!
|
| Iekur, iekur
| Разжечь, разжечь
|
| Nav man citur iet kur
| мне больше некуда идти
|
| Iekur, iekur
| Разжечь, разжечь
|
| Nav man citur iet kur
| мне больше некуда идти
|
| Citur iet man nav kur
| мне больше некуда идти
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Gaisma un pieres svīda
| Свет и лоб пот
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Pus4rāpus no rīta
| Половина пятого утра
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta
| Хотя стакан на полу
|
| Nemiers, nemiers, nemiers dīda
| Тревога, тревога, тревога
|
| Glāzi grīdā kaut aiz spīta | Хотя стакан на полу |