| Social Woes (оригинал) | Социальные беды (перевод) |
|---|---|
| It is too hard for you to see | Тебе слишком сложно это видеть |
| That in this world we live in | Что в этом мире мы живем |
| There is no way back and no way forward | Нет пути назад и нет пути вперед |
| Refute it what you will | Опровергайте это, что хотите |
| Life itself has betrayed you | Сама жизнь предала тебя |
| It’s an unwelcome dance of social mores that is your woe | Твоя беда в нежелательном танце социальных нравов. |
| It’s another failing game | Это еще одна неудачная игра |
| Your woe | Ваше горе |
| There’s no way out | Нет выхода |
| No way out of here | Отсюда нет выхода |
| Let the zombie go forth | Пусть зомби идет вперед |
| Let him spew out his poison | Пусть изрыгает свой яд |
| Let him sway their minds to form an opinion | Пусть он повлияет на их умы, чтобы составить мнение |
| And let the public decide, what is best for everyone | И пусть общественность решает, что лучше для всех |
| A Utopian dream as dumb as the next one | Утопическая мечта такая же глупая, как и следующая |
| There are our woes | Есть наши беды |
| It’s another failing game | Это еще одна неудачная игра |
| Our woes | Наши беды |
| There’s no way out | Нет выхода |
| No way out of here | Отсюда нет выхода |
| It’s another failing game | Это еще одна неудачная игра |
| There’s no way out | Нет выхода |
| No way out of here | Отсюда нет выхода |
| It’s another failed game | Это еще одна неудачная игра |
| There’s no way out | Нет выхода |
| No way out of here | Отсюда нет выхода |
| No way out | Нет выхода |
