| Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla. | Dies irae, dies illasolvetsaecluminfavilla. |
| Quantus tremor est futurus
| Квантовый тремор est futurus
|
| Quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.
| Quando judex est venturus, cuncta stricte обсудить.
|
| Lacrimosa dies illa.
| Лакримоза умирает больной.
|
| Coget omnes ante thronum
| Coget omnes ante thronum
|
| Shadows of ignorance and clouds of grief
| Тени невежества и облака горя
|
| Chain the earth with a mundane belief
| Цепь земли мирской верой
|
| Cosmical cycles are bound to exist
| Космические циклы должны существовать
|
| For darkness’s time to fade and for light to overflow again
| Чтобы время тьмы рассеялось, а свет снова разлился
|
| A new sun is rising, of hope and beauty
| Восходит новое солнце надежды и красоты
|
| No more famine will choke the poor
| Голод больше не задушит бедняков
|
| And for the ones who see
| И для тех, кто видит
|
| A century of science and art
| Век науки и искусства
|
| «Confutatis"all who live in greed
| «Конфутатис» всех, кто живет в жадности
|
| For those who can’t succeed
| Для тех, кто не может добиться успеха
|
| For those who breath and bleed
| Для тех, кто дышит и истекает кровью
|
| And we fall to our knees
| И мы падаем на колени
|
| For time has come
| Ибо время пришло
|
| To live again
| Жить снова
|
| No more boundaries
| Больше никаких границ
|
| Because eyes are open and wide
| Потому что глаза открыты и широко
|
| And the chant of what will last for eternity
| И пение того, что будет длиться вечность
|
| is in the air.
| находится в воздухе.
|
| Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
| Confutatis Maledictis, flammis acribus Addictis, voca me cum benedictis.
|
| Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. | Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. |