| Juk up any riddim like a samurai
| Поднимите любой риддим, как самурай
|
| Big blood spillage, man, I satisfy
| Большая утечка крови, чувак, я доволен
|
| This is my church, let me sanctify
| Это моя церковь, позволь мне освятить
|
| Live by the sword or be a sacrifice
| Живи мечом или будь жертвой
|
| Juk up any riddim like a samurai
| Поднимите любой риддим, как самурай
|
| Big blood spillage, man, I satisfy
| Большая утечка крови, чувак, я доволен
|
| This is my church, let me sanctify
| Это моя церковь, позволь мне освятить
|
| Live by the sword or be a sacrifice
| Живи мечом или будь жертвой
|
| They ain’t got the pace to keep up
| У них нет темпа, чтобы не отставать
|
| Can’t swing the sword like we does
| Не могу размахивать мечом, как мы
|
| They ain’t got the pace so I’mma undertake and then cut
| У них нет темпа, поэтому я возьмусь за дело, а затем порежу
|
| They ain’t got the pace to keep up
| У них нет темпа, чтобы не отставать
|
| Can’t swing the sword like we does
| Не могу размахивать мечом, как мы
|
| They ain’t got the pace so I’mma undertake and then cut
| У них нет темпа, поэтому я возьмусь за дело, а затем порежу
|
| I’m a samurai hunting for blood
| Я самурай, охотящийся за кровью
|
| In the art of war I go nuts
| В искусстве войны я схожу с ума
|
| Slice 'em up, I see guts
| Нарежь их, я вижу кишки
|
| Bring an army and I’ll be the one
| Приведи армию, и я буду тем
|
| Left standing, cos man I have fun
| Слева стоит, потому что мне весело
|
| They stepped to me like I’m dumb
| Они подошли ко мне, как будто я тупой
|
| With the passion I got, I sprung
| Со страстью, которую я получил, я прыгнул
|
| Took 'em all out in the blink of the sun
| Взял их всех в мгновение ока
|
| Got them all dizzy, got them all spun
| У них у всех закружилась голова, их всех закрутило
|
| Reflecting the light from the sword that I swung
| Отражая свет от меча, который я размахивал
|
| None got close, man, never got touched
| Никто не подходил близко, чувак, меня никогда не трогали
|
| Something like Neo with a sword man trust
| Что-то вроде Нео с доверием человека с мечом
|
| Blade’s sharp, no gun
| Лезвие острое, нет пистолета
|
| Take out 10, when I swing, leave none
| Выньте 10, когда я качаюсь, не оставляйте ни одного
|
| Off in the distance to take out some kingdoms
| Вдалеке, чтобы захватить несколько королевств
|
| Man don’t stop till the job’s been done
| Человек не останавливается, пока работа не будет сделана
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up (eh-heh)
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем (э-хе)
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we-
| Да мы-
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up (eh-heh)
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем (э-хе)
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we-
| Да мы-
|
| Man’s sharp tools of the mind
| Острые инструменты человеческого разума
|
| Man will play chess with the fools of the night
| Человек будет играть в шахматы с дураками ночи
|
| Leave with extra limbs upon side
| Оставьте с дополнительными конечностями на стороне
|
| That’s that winner’s grin of bare pride
| Это улыбка гордости победителя
|
| Cos man started from the bottom of the ride
| Потому что человек начал со дна поездки
|
| I did the training and failing but I’m
| Я прошел обучение и потерпел неудачу, но я
|
| Now fully trained in the ways of the strike
| Теперь полностью обучен способам удара
|
| Leave no witness, man, I move nice
| Не оставляй свидетелей, чувак, я хорошо двигаюсь
|
| Slice
| Кусочек
|
| Be happy to leave with your life
| Будьте счастливы уйти со своей жизнью
|
| One to one is too easy, done
| Один к одному слишком просто, готово
|
| So I’mma take out your team like a tribe
| Так что я вытащу твою команду, как племя.
|
| Throw ninja stars, I move right
| Бросьте звезды ниндзя, я двигаюсь вправо
|
| Then capture them in mid flight
| Затем захватите их в полете.
|
| Then swing the sword, it’s like intercourse
| Затем взмахните мечом, это похоже на половой акт
|
| Cos man’s always the last one alive
| Потому что человек всегда последний живой
|
| They ain’t got the pace to keep up
| У них нет темпа, чтобы не отставать
|
| Can’t swing the sword like we does
| Не могу размахивать мечом, как мы
|
| They ain’t got the pace so I’mma undertake and then cut
| У них нет темпа, поэтому я возьмусь за дело, а затем порежу
|
| They ain’t got the pace to keep up
| У них нет темпа, чтобы не отставать
|
| Can’t swing the sword like we does
| Не могу размахивать мечом, как мы
|
| They ain’t got the pace so I’mma undertake and then cut
| У них нет темпа, поэтому я возьмусь за дело, а затем порежу
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up (eh-heh)
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем (э-хе)
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we-
| Да мы-
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up (eh-heh)
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем (э-хе)
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we juk up we juk up we juk up
| Да, мы прыгаем, мы прыгаем, мы прыгаем.
|
| Juk up any riddim
| Поднимите любой риддим
|
| Yeah we- | Да мы- |