| I drink tequila straight | Я пью неразбавленную текилу, |
| Haven't brushed my hair in days | Не расчёсываюсь дни напролёт. |
| And I'll kiss on the first date if I'm really feeling it | И, если захочу, поцелуюсь на первом свидании. |
| I don't even own a dress | У меня даже нет платья, |
| Bite my nails when I get stressed | Я грызу ногти, когда волнуюсь. |
| Do whatever for attention if I'm needing it | И привлекаю внимание всевозможными способами, если мне нужно. |
| - | - |
| Controversial, so outspoken | Противоречивая, слишком прямолинейная, |
| I've been told I'm not lady like | Мне говорили, что я далеко не леди. |
| - | - |
| But I'm a lady like | Но я самая настоящая леди, |
| Woah, I could bring you to your knees and | Уоу, я могу поставить тебя на колени, |
| Get you kicked out the Garden of Eden | Выгнать тебя из Эдема. |
| Untamable, unframeable, Mona Lisa, oh | Неукротимая, неуловимая, Мона Лиза, оу, |
| Kiss you like a whiskey fire | Целую тебя, обдавая огнём виски. |
| Turn around, leave your heart in a riot | Развернись, оставь своё сердце в центре этого мятежа. |
| Lipstick in a cigarette pack on the dash | Помада в пачке сигарет на приборной панели, |
| I'm a lady like that | Я вот такая леди. |
| - | - |
| Sometimes I forget not to talk 'bout politics | Иногда я забываю, что нельзя говорить о политике, |
| When I'm in the middle of me gettin' hit on | Особенно когда ко мне пытаются подкатить парни. |
| Sometimes I'm not polite, don't bite my tongue | Иногда я забываю о вежливости, забываю держать язык за зубами, |
| I speak my mind | Я говорю то, что у меня на уме. |
| Let curse words fly when shit goes wrong | И ругательства летят, если у меня что-то не получается. |
| - | - |
| Controversial, so outspoken | Противоречивая, слишком прямолинейная, |
| I've been told I'm not lady like | Мне говорили, что я далеко не леди. |
| - | - |
| But I'm a lady like | Но я самая настоящая леди, |
| Woah, I could bring you to your knees and | Уоу, я могу поставить тебя на колени, |
| Get you kicked out the Garden of Eden | Выгнать тебя из Эдема. |
| Untamable, unframeable, Mona Lisa, oh | Неукротимая, неуловимая, Мона Лиза, оу, |
| Kiss you like a whiskey fire | Целую тебя, обдавая огнём виски. |
| Turn around, leave your heart in a riot | Развернись, оставь своё сердце в центре этого мятежа. |
| Lipstick in a cigarette pack on the dash | Помада в пачке сигарет на приборной панели, |
| I'm a lady like that | Я вот такая леди. |
| I'm a lady like that | Я вот такая леди. |
| - | - |
| Controversial, so outspoken | Противоречивая, слишком прямолинейная, |
| I've been told I'm not lady like | Мне говорили, что я далеко не леди. |
| - | - |
| But I'm a lady like | Но я самая настоящая леди, |
| Woah, I could bring you to your knees and | Уоу, я могу поставить тебя на колени, |
| Get you kicked out the Garden of Eden | Выгнать тебя из Эдема. |
| Untamable, unframeable, Mona Lisa, oh | Неукротимая, неуловимая, Мона Лиза, оу, |
| Kiss you like a whiskey fire | Целую тебя, обдавая огнём виски. |
| Turn around, leave your heart in a riot | Развернись, оставь своё сердце в центре этого мятежа. |
| Lipstick in a cigarette pack on the dash | Помада в пачке сигарет в машине, |
| I'm a lady like | Я вот такая леди. |
| - | - |
| Woah, I could bring you to your knees and | Уоу, я могу поставить тебя на колени, |
| Get you kicked out the Garden of Eden | Выгнать тебя из Эдема. |
| Untamable, unframeable, Mona Lisa, oh | Неукротимая, неуловимая, Мона Лиза, оу, |
| Kiss you like a whiskey fire | Целую тебя, обдавая огнём виски. |
| Turn around, leave your heart in a riot | Развернись, оставь своё сердце в центре этого мятежа. |
| Lipstick in a cigarette pack on the dash | Помада в пачке сигарет на приборной панели, |
| I'm a lady like that | Я вот такая леди. |
| I'm a lady like that | Я вот такая леди. |