| Consumed in a shadow, the one that I’ve created
| Поглощенный тенью, которую я создал
|
| From the guilt and sorrow, I have unrivalled hatred
| От вины и печали у меня непревзойденная ненависть
|
| An ugly life has formed, in the stagnant abyss
| Образовалась уродливая жизнь, в застойной бездне
|
| And you realize time won’t heal this
| И вы понимаете, что время не излечит это
|
| Looking into the void but the reflection is black
| Глядя в пустоту, но отражение черное
|
| Where the past is a blade that stabs you in the back
| Где прошлое - это клинок, который вонзается в спину
|
| You’re the fucking maggot, two heads fought for the prey
| Ты чертов червь, две головы боролись за добычу
|
| I’ve spoiled those sacred grounds, deceit has come your way
| Я испортил эти священные земли, обман пришел к тебе
|
| I see the fires burning red
| Я вижу огонь, горящий красным
|
| A stomach filled with empty dread
| Желудок, наполненный пустым страхом
|
| Questions answered more are raised
| Ответы на вопросы больше поднимаются
|
| I’ve not come out of this unscathed
| Я не вышел из этого невредимым
|
| Defeated by the failure, a mind that never stops
| Побежденный неудачей, ум, который никогда не останавливается
|
| Sick of wasting days staring at a broken clock
| Надоело тратить дни, глядя на сломанные часы
|
| Trying to shed old skin, convinced that’s what I seek
| Пытаюсь сбросить старую кожу, убежден, что это то, что я ищу
|
| Life repeats itself and shows my grasp is weak
| Жизнь повторяется и показывает, что моя хватка слаба
|
| Looking into the void, but the reflection is black
| Глядя в пустоту, но отражение черное
|
| Where the past is a blade, that stabs you in the back
| Где прошлое - это клинок, который вонзается в спину
|
| You’re the fucking maggot, two heads, one prey
| Ты гребаный личинка, две головы, одна добыча
|
| Sacred ground is spoiled, deceit has come your way
| Святая земля испорчена, обман пришел на твой путь
|
| I see the fires burning red
| Я вижу огонь, горящий красным
|
| A stomach filled with empty dread
| Желудок, наполненный пустым страхом
|
| Questions answered more are raised
| Ответы на вопросы больше поднимаются
|
| I’ve not come out of this unscathed
| Я не вышел из этого невредимым
|
| Don’t dwell on your own, or let your life turn cold
| Не зацикливайтесь на себе и не позволяйте своей жизни остыть
|
| It swallows you whole, the darkness claims your soul
| Он проглатывает тебя целиком, тьма поглощает твою душу.
|
| And life is cold
| И жизнь холодна
|
| This pressure can’t be lifted, no room I’m left constricted
| Это давление не может быть снято, нет места, я стеснен
|
| A heavy burden, the weight of the world
| Тяжелое бремя, вес мира
|
| A wasted breath, my words unheard
| Пустое дыхание, мои слова не услышаны
|
| A heavy burden, the weight of the world
| Тяжелое бремя, вес мира
|
| My wasted breath, the words go unheard
| Мое дыхание впустую, слова остаются неуслышанными
|
| The burden of our failures
| Бремя наших неудач
|
| A heavy burden, the weight of the world | Тяжелое бремя, вес мира |