| Divinity through misanthropy
| Божественность через мизантропию
|
| Through genocide we shed the skin of the earth
| Через геноцид мы сбросили кожу земли
|
| Affinity for brutality
| Склонность к жестокости
|
| Sacrificial impregnation of our rebirth
| Жертвенное оплодотворение нашего возрождения
|
| Cleanse the world with the blood of the obsolete
| Очисти мир кровью устарелых
|
| Bounty of bodies, what a feast for the worms
| Щедрость тел, какой праздник для червей
|
| Depopulation, conclusion of our demonstration
| Депопуляция, завершение нашей демонстрации
|
| Active eugenics, the pioneers, the pinnacle
| Активная евгеника, пионеры, вершина
|
| We bear the burden, exhorters of eradication
| Мы несем бремя, увещатели искоренения
|
| Sublime and supreme, the sickly screams are mankind’s swansong
| Возвышенные и возвышенные, болезненные крики - лебединая песня человечества.
|
| Our dedication, devout in all our devastation
| Наша преданность, набожный во всем нашем опустошении
|
| Exiled, erased, the pentacle, the paragon
| Изгнанный, стертый, пентакль, образец
|
| Line them up, smash their skulls, mass extinction
| Выровняйте их, разбейте их черепа, массовое вымирание
|
| Cease all bloodlines. | Прекратить все родословные. |
| How can life have any value?
| Как может жизнь иметь какую-либо ценность?
|
| Surplus of sentience, cull the cretins
| Избыток разума, отсейте кретинов
|
| Beyond mortal, chosen by natural selection
| Вне смертных, выбранных естественным отбором
|
| Pity: not an emotion I assign to the human race
| Жалость: не эмоция, которую я приписываю человечеству
|
| Prestige, subpar remotion. | Престиж, некачественная удаленность. |
| We are the coming, the chosen elite
| Мы грядущие, избранная элита
|
| How ironic, you’ve become the hunted
| Какая ирония, ты стал жертвой
|
| There is no legacy forgotten when we end your species
| Когда мы уничтожаем ваш вид, не забывается наследие
|
| Diachronic devolution of your dogmas
| Диахроническая передача ваших догм
|
| Not even worthy to serve, we supersede
| Не достойны даже служить, мы вытесняем
|
| Witness the transcendence of Gods
| Станьте свидетелем превосходства Богов
|
| Divinity through misanthropy
| Божественность через мизантропию
|
| Through genocide we shed the skin of the earth
| Через геноцид мы сбросили кожу земли
|
| Affinity for brutality
| Склонность к жестокости
|
| Sacrificial impregnation of our rebirth
| Жертвенное оплодотворение нашего возрождения
|
| Line them up, smash their skulls, mass extinction
| Выровняйте их, разбейте их черепа, массовое вымирание
|
| Cease all bloodlines. | Прекратить все родословные. |
| How can life have any value?
| Как может жизнь иметь какую-либо ценность?
|
| Surplus of sentience, cull the cretins
| Избыток разума, отсейте кретинов
|
| Beyond mortal, chosen by natural selection
| Вне смертных, выбранных естественным отбором
|
| Throw their bodies in the pit and let our children feast
| Бросьте их тела в яму и пусть наши дети пируют
|
| They will gorge on the easiest prey
| Они съедят самую легкую добычу
|
| Drown the scourge in their own filth
| Утопить бедствие в собственной грязи
|
| Don’t stop until we’ve murdered them all
| Не останавливайся, пока мы не убьем их всех
|
| Watching them all weep, we don’t give a fuck
| Наблюдая, как они все плачут, нам плевать
|
| Herding all the sheep, you’re all out of luck
| Выпас всех овец, вам всем не повезло
|
| Thank us, you’ve witnessed the cure for the sickness
| Спасибо, вы стали свидетелями излечения от болезни
|
| Open your eyes, are you ready to see
| Открой глаза, ты готов увидеть
|
| The transcendence of Gods
| Превосходство богов
|
| Line them up, smash their skulls, cease all bloodlines | Выровняйте их, разбейте их черепа, прекратите все родословные |