| Get the fuck out of my way before I strike back, shit I dont even know where my
| Убирайся с моего пути, пока я не нанес ответный удар, дерьмо, я даже не знаю, где мой
|
| minds at
| умы на
|
| Yes I know that I am losing my brain and my thoughts are getting darker am I
| Да, я знаю, что теряю мозг, и мои мысли становятся темнее, не так ли?
|
| going insane
| сходить с ума
|
| And I can maintain barely…
| И я едва могу поддерживать…
|
| Its getting scary cause Im looking towards the future but I’m not a visionary
| Становится страшно, потому что я смотрю в будущее, но я не провидец
|
| I’m just focused on the goals in my head and Im throwed in my bed and there’s
| Я просто сосредоточен на целях в своей голове, и меня бросают в мою постель, и там
|
| mold on the bed Im not a king now
| плесень на кровати я теперь не король
|
| When will I realize the way I’ve been going is not the way I should be going I
| Когда я пойму, что мой путь не тот, которым я должен идти?
|
| should just get going and stop with the flowing and show all the people that I
| нужно просто начать, остановиться и показать всем людям, что я
|
| am just nothing i’ve done that already I should give up and quit cause Ive
| я просто ничего не сделал, что я уже должен сдаться и уйти, потому что я
|
| worked so fuckign hard but I am still broke as shit and now I’m stuck in a
| работал так чертовски много, но я все еще нищий, как дерьмо, и теперь я застрял в
|
| ditch but this bong I will rip while I snort some fucking lines around the
| канаву, но этот бонг я разорву, пока буду нюхать какие-то чертовы линии вокруг
|
| house and just sit
| дом и просто сидеть
|
| Hook:
| Крюк:
|
| These are the problems I face, the problems I face I feel like a mistake i am
| Это проблемы, с которыми я сталкиваюсь, проблемы, с которыми я сталкиваюсь, я чувствую себя ошибкой, я
|
| so out of place these are the problems I face, the problems I face and there
| так что неуместны эти проблемы, с которыми я сталкиваюсь, проблемы, с которыми я сталкиваюсь, и там
|
| turning me to nothing
| превращая меня в ничто
|
| Fuck that man you gotta keep your head up, that’s what they tell me then they
| К черту этого человека, ты должен держать голову выше, вот что они говорят мне , тогда они
|
| increase my meds up
| увеличьте мои лекарства
|
| And now I’m fed up of feeding on lies and I am really not that happy so fuck a
| И теперь мне надоело питаться ложью, и я действительно не так уж счастлив, так что, черт возьми,
|
| disguise I just stare at the sky and I see you reaching out but I give no
| маскировка, я просто смотрю на небо и вижу, как ты протягиваешь руку, но я не даю
|
| replies cause i don’t need your help
| ответы, потому что мне не нужна твоя помощь
|
| There’s a proper time and place for me to kill myself and then close this
| У меня есть подходящее время и место, чтобы убить себя, а затем закрыть это
|
| fucking book and become dust on a shelf
| гребаная книга и стать пылью на полке
|
| I can’t control the thoughts creeping in my cranium Im feeling all these flames
| Я не могу контролировать мысли, ползающие в моем черепе, я чувствую все это пламя
|
| and now I’m turning into damian, my bills are stacking up and and i now i can’t
| и теперь я превращаюсь в Дамиана, мои счета накапливаются, и теперь я не могу
|
| afford to pay on them, and things aren’t going good even though I keep on
| позволить себе платить за них, и дела идут не очень хорошо, хотя я продолжаю
|
| saying it
| говоря это
|
| I am saying I will never give up, mother fucker I am making it Im tired of
| Я говорю, что никогда не сдамся, ублюдок, я делаю это, я устал
|
| living ruff and I’m addicted to stuff i should passo n the puff and if i
| живой ерш, и я пристрастился к вещам, я должен передать слойку, и если я
|
| continue down this path ill be addicted to cuffs
| продолжайте идти по этому пути, я пристрастился к наручникам
|
| Hook:
| Крюк:
|
| These are the problems I face, the problems I face I feel like a mistake i am
| Это проблемы, с которыми я сталкиваюсь, проблемы, с которыми я сталкиваюсь, я чувствую себя ошибкой, я
|
| so out of place these are the problems I face, the problems I face and there
| так что неуместны эти проблемы, с которыми я сталкиваюсь, проблемы, с которыми я сталкиваюсь, и там
|
| turning me to nothing | превращая меня в ничто |