| In the middle of hell lies a little St. Peter
| Посреди ада лежит маленький святой Петр
|
| In a hospital bed burning up
| В горящей больничной койке
|
| With a cloth to his head, he is ridden by fever
| С тканью на голове его лихорадит
|
| And I can’t even tell whether the demons have won
| И я даже не могу сказать, победили ли демоны
|
| And his mother is there with his brother tied to her back
| И его мать там с его братом, привязанным к ее спине
|
| Praying as hard as she can to a god in a land that I think he forgot
| Молиться изо всех сил богу в стране, которую, я думаю, он забыл
|
| In the middle of hell where a death by mosquito
| В середине ада, где смерть от комара
|
| Is as everyday as my coffee or your cigarette
| Такой же повседневный, как мой кофе или твоя сигарета
|
| And she says «God bless me»
| И она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| She says «God bless me»
| Она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| And I shake my head
| И я качаю головой
|
| Cause I can’t see God in this hospital bed
| Потому что я не вижу Бога на этой больничной койке
|
| But she says «God bless me»
| Но она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| She says «God bless me»
| Она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| And I look away
| И я смотрю в сторону
|
| But as she lets go of my hand for the first time in this place
| Но когда она отпускает мою руку впервые в этом месте
|
| I pray
| Молюсь
|
| Amen
| Аминь
|
| Amen
| Аминь
|
| I got plenty to give her but there’s nothing to offer
| У меня есть что дать ей, но мне нечего предложить
|
| And the little I brought comes far too late
| И то немногое, что я принес, приходит слишком поздно
|
| So I urge him to leave with a bottle of water
| Поэтому я призываю его уйти с бутылкой воды
|
| He is 7 years old, sleeping outside pearly gates
| Ему 7 лет, он спит у жемчужных ворот.
|
| And his mother looks at me with eyes I will never let go
| И его мать смотрит на меня глазами, которые я никогда не отпущу
|
| They are angry and sad beyond measure and mad with a childbearing love that I
| Они безмерно злы и грустны и обезумели от детородной любви, которую я
|
| know
| знать
|
| In the middle of hell we just sit with each other
| Посреди ада мы просто сидим друг с другом
|
| On a hospital bed begging for death to go home
| На больничной койке моля о смерти, чтобы вернуться домой
|
| And she says «God bless me»
| И она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| She says «God bless me»
| Она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| And I shake my head
| И я качаю головой
|
| Cause I can’t see God in this hospital bed
| Потому что я не вижу Бога на этой больничной койке
|
| But she says «God bless me»
| Но она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| She says «God bless me»
| Она говорит: «Боже, благослови меня»
|
| And I look away
| И я смотрю в сторону
|
| But as she lets go of my hand for the first time in this place
| Но когда она отпускает мою руку впервые в этом месте
|
| I pray
| Молюсь
|
| Amen
| Аминь
|
| Amen
| Аминь
|
| In the middle of hell lies a little St. Peter
| Посреди ада лежит маленький святой Петр
|
| In a hospital bed burning up | В горящей больничной койке |