| We live our meaningless lives
| Мы живем бессмысленной жизнью
|
| And like all others we’ll die meaningless deaths
| И, как и все остальные, мы умрем бессмысленной смертью
|
| We have allowed ourselves to wander all the time
| Мы позволяем себе блуждать все время
|
| Reaching no end, we’ve made it our birthright
| Не достигая конца, мы сделали это своим правом по рождению
|
| O brethren, don’t you deny
| О братья, не отрицайте
|
| How small we’ve become
| Как мы стали маленькими
|
| Even the ones with their heads in the clouds
| Даже те, кто витает в облаках
|
| Get them cut off at last
| Отрежьте их наконец
|
| Their great expectations reduced
| Их большие ожидания уменьшились
|
| To the most average goals in their sorry lives
| К самым средним целям в их жалкой жизни
|
| We’ve been wandering all our lives
| Мы бродили всю жизнь
|
| Lost in woods, dancing in mist
| Потерянный в лесу, танцующий в тумане
|
| Down the crooked path we walked with eyes towards the Sun
| По кривой дорожке мы шли, глядя на Солнце
|
| Now floating downstream
| Теперь плывет вниз по течению
|
| I choćbyś próbował ile sił
| I choćbyś probował ile sil
|
| I tak porwie cię miernoty rynsztok
| Я так porwie cię miernoty rynsztok
|
| Przeminiesz | Пшеминьеш |