Перевод текста песни Flesh Falls, No Ghost Lifts - In Twilight's Embrace

Flesh Falls, No Ghost Lifts - In Twilight's Embrace
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flesh Falls, No Ghost Lifts , исполнителя -In Twilight's Embrace
Песня из альбома: Vanitas
В жанре:Метал
Дата выпуска:21.09.2017
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:Unquiet

Выберите на какой язык перевести:

Flesh Falls, No Ghost Lifts (оригинал)Плоть Падает, Ни Один Призрак Не Поднимается. (перевод)
The pendulum swings Маятник качается
And with each swing a longer shadow is cast И с каждым взмахом отбрасывается длинная тень
We belong to the world of matter Мы принадлежим миру материи
And as dust we will become one with the ground И как пыль мы станем единым целым с землей
Seizing days, taking all for granted Захватывая дни, принимая все как должное
Bred to consume, not to experience Разведены, чтобы потреблять, а не испытывать
All surface, no substance Вся поверхность, без вещества
We’re leaving but ash behind Мы уходим, но пепел позади
Like a nebula we haunt Как туманность, которую мы преследуем
Like a whirlwind of randomness blind Как вихрь случайности слепой
Traceless for the world to come Бесследно для грядущего мира
Transient forevermore Переходный навсегда
Flesh falls, no ghost lifts Плоть падает, нет призраков
Terror, fear, repulsion and awe Ужас, страх, отвращение и трепет
Shall fill the hearts of men Наполнит сердца мужчин
When death’s sickle is risen Когда поднимается серп смерти
To bring the ultimate orgasm of life Чтобы принести окончательный оргазм жизни
As climax begets climax Поскольку кульминация порождает кульминацию
Iron is driven through flesh Железо проходит сквозь плоть
Teeth decay, body turns pale Зубы гниют, тело бледнеет.
Cadaverine scent fills the air Аромат трупа наполняет воздух
Miotamy się za życia jak dusza Мы боремся, как душа в жизни
Co nie może wyzwolić się od ciała* Что не может освободиться от тела*
A ciało ciąży niby brzemię И тело как бремя
Trudno odrzucić świata zalotne uroki Трудно отказаться от мира кокетливых прелестей
Przepędzić jak mary, w nieistnienie Гони, как Мэри, в небытие.
Gdy za jakiś czas przyjdzie nam spotkać śmierć Когда мы встретим смерть через некоторое время
Gdzieś na skraju życia, które dobiega końca Где-то на краю жизни, которая заканчивается
Czy będziemy w stanie spojrzeć jej prosto w oczy Сможем ли мы смотреть ей прямо в глаза
W których odbije się to, co po sobie zostawiliśmy? Которые отражают то, что мы оставили позади?
Vanitas in excelsis Ванитас в превосходстве
Et omnia vanitasEt omnia vanitas
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: