| Friheten Vil Seire (оригинал) | Свобода Восторжествует (перевод) |
|---|---|
| Lalajlalaj | Лаладжлалай |
| Lallalaj | Лаллалай |
| Dypt inni skogens sjarm | Глубоко внутри очарование леса |
| Og naturens stillhet | И тишина природы |
| Der skjedde det mye ondskap | Там случилось много зла |
| Skult mot di uskyldige | Винить в этом невиновных |
| Sjalusiens makt eb en | Сила ревности eb en |
| Av mange gbunner | Из многих gbunner |
| At livet tok den vvei det gjorde | Эта жизнь пошла по пути, который она сделала |
| Men det er kun | Но это только |
| Nar jeg har deg tilbake | Когда я верну тебя |
| Det er kun | Это просто |
| Nar jeg har deg tilbake | Когда я верну тебя |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Jeg ser en lys | я вижу свет |
| Fremtid I mote | Будущее в моде |
| Og vi kan ga videre I livet | И мы можем двигаться дальше в жизни |
| Og det som har vert | И то, что было |
| Kan glemmes | Можно забыть |
| Og aldri igjen se tilbake | И никогда не оглядывайся назад |
| Men det er kun | Но это только |
| Nar jeg har deg tilbake | Когда я верну тебя |
| Det er kun | Это просто |
| Nar jeg har deg tilbake | Когда я верну тебя |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Friheten vil seire | Свобода восторжествует |
| Dypt inni skogens sjarm | Глубоко внутри очарование леса |
| Og naturens stillhet | И тишина природы |
| Jeg ser en lys fremtid I mote | Я вижу светлое будущее в моде |
| Sjalusiens makt er en av mange grunner | Сила ревности — одна из многих причин |
| Og det som har vert kan glemmes | И то, что было хозяином, можно забыть |
