| Patience is
| Терпение есть
|
| A painful gift
| Болезненный подарок
|
| What a shame to wait
| Какой позор ждать
|
| And patience, you
| И терпения вам
|
| Aren’t leaving any time soon
| Не уезжают в ближайшее время
|
| Sweatshirt off and bed unmade
| Толстовка снята и кровать не заправлена
|
| Calm and cheerful
| Спокойный и веселый
|
| Boy, you’re giving me an earful
| Мальчик, ты даешь мне послушать
|
| All about the rotten fits of haste
| Все о гнилых приступах спешки
|
| So patience, please
| Так что терпения, пожалуйста
|
| You’ve brought me to my knees
| Ты поставил меня на колени
|
| Fortitude and weakness both in spades
| Стойкость и слабость в пиках
|
| My lesson’s in the lines
| Мой урок в строках
|
| Time, we want more time
| Время, мы хотим больше времени
|
| Time, we want more time
| Время, мы хотим больше времени
|
| Patience claims, «Sleep it off for one more stale day
| Терпение утверждает: «Проспите еще один черствый день
|
| In the morning wake up feelin' new»
| Утром просыпаюсь с новым чувством»
|
| But there’s a mark on my neck
| Но на моей шее есть отметина
|
| It’s the one your lips have left
| Это то, что оставили твои губы
|
| And it’s beating softly with my pulse
| И он мягко бьется с моим пульсом
|
| Congruent to the shape
| Соответствует форме
|
| Of your swingin' home state
| Из вашего качающегося родного штата
|
| A token of last night care of the midwest | Знак последней ночной заботы о Среднем Западе |