| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm
| Мм-хм
|
| (One-two-three go!)
| (Раз-два-три вперёд!)
|
| I am no CEO
| Я не генеральный директор
|
| I’m not professional
| я не профессионал
|
| I’m no bright Edison
| Я не сообразительный Эдисон
|
| Don’t know a thing 'bout modern medicine
| Ничего не знаю о современной медицине
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm
| Мм-хм
|
| (Four-five-six-six-six!)
| (Четыре-пять-шесть-шесть-шесть!)
|
| I couldn’t keep a job
| я не мог удержаться на работе
|
| Tried to show up but I forgot
| Пытался появиться, но забыл
|
| I couldn’t keep a partner
| Я не мог сохранить партнера
|
| 'Cause staying in touch is such a bummer
| Потому что оставаться на связи - такой облом
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm
| Мм-хм
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm, I’m always letting everyone down
| Мм-м-м, я всегда всех подводил
|
| I’m always letting everyone know I’m down
| Я всегда даю всем знать, что я подавлен
|
| Mm-hm | Мм-хм |