| I know my FATHER reigns and He’s guiding me
| Я знаю, что мой ОТЕЦ правит, и Он ведет меня
|
| The Spirit of THE KING lives inside of me, (I AIN’T GOT NO WORRIES!)
| Во мне живет Дух КОРОЛЯ, (У МЕНЯ НЕТ ВОПРОСОВ!)
|
| So weaving through the pain I’m alright you see
| Так что, переплетаясь с болью, я в порядке, ты видишь
|
| Through HIM I overcame my anxieties (I AIN’T GOT NO WORRIES!)
| Через НЕГО я преодолел свои тревоги (У МЕНЯ НЕТ БЕЗОПАСНОСТИ!)
|
| Homey I ain’t got no worries, Homey I ain’t got no worries (I AIN’T GOT NO
| Домашняя, мне не о чем беспокоиться, Домашняя, мне не о чем беспокоиться (Я НЕ ПОЛУЧИЛА
|
| WORRIES!)
| БЕСПОКОЙНО!)
|
| Homey I ain’t got no worries, You can trust me boy I got no worries,
| Домашний, мне не о чем беспокоиться, ты можешь мне доверять, мальчик, мне не о чем беспокоиться,
|
| I got no worries
| У меня нет забот
|
| (Verse 1: Illuminate)
| (Стих 1: Осветить)
|
| Some of them cats they be foolish, but I be peeping for Judas
| Некоторые из них, кошки, они глупы, но я засматриваюсь на Иуду
|
| They say they slicker than Rick but homey I’m in touch with the RULER
| Они говорят, что они ловчее, чем Рик, но домашний, я на связи с ПРАВИТЕЛЕМ
|
| Yeah I use my medulla and this GOD given talents to put that supernatural and
| Да, я использую свой мозг и данные БОГОМ таланты, чтобы воплотить это сверхъестественное и
|
| that practical balance
| этот практический баланс
|
| Yeah them cats they be wylin' but I be smiling at haters
| Да, эти кошки, они злые, но я улыбаюсь ненавистникам
|
| Praying for my enemies and I be loving my neighbours
| Молюсь за своих врагов и люблю своих ближних
|
| I give you 31 flavours but I ain’t Baskin' and Robbins
| Я даю вам 31 вкус, но я не Баскин и Роббинс
|
| I’m bringin' 66 books on them cats when I’m mobbin' Yeah!
| Я приношу 66 книг об этих кошках, когда я болтаю. Да!
|
| And I’m with nuva, with Yeshua on my mizind
| А я с нувой, с Иешуа на уме
|
| California grizzly and I’m out here on my grizind
| Калифорнийский гризли, и я здесь на своем гризинде
|
| I’m designed, just go and be the light up in the darkness | Я создан, просто иди и будь светом в темноте |
| I’m so much more than an artist, I ain’t hearing all your garbage, (NO!)
| Я намного больше, чем художник, я не слышу весь ваш мусор, (НЕТ!)
|
| (Chorus: Datin)
| (Припев: Датин)
|
| I know my FATHER reigns and He’s guiding me
| Я знаю, что мой ОТЕЦ правит, и Он ведет меня
|
| The Spirit of THE KING lives inside of me, (I AIN’T GOT NO WORRIES! NO!)
| Во мне живет Дух КОРОЛЯ, (У МЕНЯ НЕТ БЕЗОПАСНОСТИ! НЕТ!)
|
| So weaving through the pain I’m alright you see
| Так что, переплетаясь с болью, я в порядке, ты видишь
|
| Through HIM I overcame my anxieties (I AIN’T GOT NO WORRIES!)
| Через НЕГО я преодолел свои тревоги (У МЕНЯ НЕТ БЕЗОПАСНОСТИ!)
|
| Homey I ain’t got no worries, Homey I ain’t got no worries (I AIN’T GOT NO
| Домашняя, мне не о чем беспокоиться, Домашняя, мне не о чем беспокоиться (Я НЕ ПОЛУЧИЛА
|
| WORRIES!)
| БЕСПОКОЙНО!)
|
| You can trust me boy I got no worries
| Ты можешь доверять мне, мальчик, я не беспокоюсь
|
| (Verse 2: Illuminate)
| (Куплет 2: Осветить)
|
| Team no worries, I ain' anxious and I ain’t stressing
| Команда, не беспокойтесь, я беспокоюсь и не напрягаюсь
|
| Bruh I trust in my FATHER after the testing come the blessing
| Брух, я доверяю своему ОТЦУ, после испытаний приходит благословение
|
| So I’m resting in HIS promises and standing on HIS wizord
| Так что я опираюсь на ЕГО обещания и стою на ЕГО волшебнике
|
| Knowing that HIS faithfulness gon' pull me through this blizzard
| Зная, что ЕГО верность протянет меня через эту метель
|
| I had been delivered, and set free from addiction so when I feel that
| Я был освобожден и освобожден от зависимости, поэтому, когда я чувствую, что
|
| affliction I know to play my position
| несчастье я знаю, чтобы играть свою позицию
|
| I’m pitching in HIS praises and catching on HIS freedom
| Я рассыпаюсь в ЕГО похвалах и ловлю ЕГО свободу
|
| You never heard of JESUS well I praying that you meet HIM
| Вы никогда не слышали об ИИСУСЕ, ну, я молюсь, чтобы вы встретились с НИМ
|
| You need HIM for eternity, its 911 emergency
| Вам нужен ОН для вечности, это чрезвычайная ситуация 911
|
| There’s more to living life than just family and earning currency | Жизнь – это больше, чем просто семья и заработок |
| I’m currently HIS son and a product of HIS grace
| В настоящее время я ЕГО сын и продукт ЕГО милости
|
| And I know the LORD is good so I’m praying that you get a taste
| И я знаю, что Господь благ, поэтому я молюсь, чтобы вы почувствовали вкус
|
| (Chorus: Datin)
| (Припев: Датин)
|
| I know my FATHER reigns and He’s guiding me
| Я знаю, что мой ОТЕЦ правит, и Он ведет меня
|
| The Spirit of THE KING lives inside of me, (I AIN’T GOT NO WORRIES!)
| Во мне живет Дух КОРОЛЯ, (У МЕНЯ НЕТ ВОПРОСОВ!)
|
| So weaving through the pain I’m alright you see
| Так что, переплетаясь с болью, я в порядке, ты видишь
|
| Through HIM I overcame my anxieties (I AIN’T GOT NO WORRIES!)
| Через НЕГО я преодолел свои тревоги (У МЕНЯ НЕТ БЕЗОПАСНОСТИ!)
|
| Homey I ain’t got no worries, Homey I ain’t got no worries (I AIN’T GOT NO
| Домашняя, мне не о чем беспокоиться, Домашняя, мне не о чем беспокоиться (Я НЕ ПОЛУЧИЛА
|
| WORRIES!)
| БЕСПОКОЙНО!)
|
| You can trust me boy I got no worries, I got no worries
| Ты можешь доверять мне, мальчик, я не беспокоюсь, я не беспокоюсь
|
| I got no worries, I got no worries (worries…) | У меня нет забот, у меня нет забот (беспокойств…) |