| Hear us oh forces of darkness, we summon thee from the ebony abyss of hell
| Услышь нас, о силы тьмы, мы призываем тебя из черной бездны ада
|
| Black is the night though the candles burn bright as this young virgins'
| Ночь черна, хотя свечи горят ярко, как у этой юной девственницы.
|
| blood we shall spill
| кровь мы прольем
|
| Gaze into the crystal see the swirling mist we are servants of the powers
| Взгляни в кристалл, увидь клубящийся туман, мы слуги сил
|
| that be Chanting invocations drinking from the skulls of the souls that were
| пение заклинаний, пьющих из черепов душ, которые были
|
| slaughtered for thee
| зарезан для тебя
|
| Kneeling at the altar calling out to satan we pledge our allegiance with our
| Преклонив колени у алтаря, взывая к сатане, мы клянемся в верности нашим
|
| lives
| жизни
|
| Demonic power signals now is the hour and the bitch of christ shall die
| Сигналы демонической силы настал час, и сука Христа умрет
|
| Raise high the sacrificial dagger gleaming instrument of death!
| Поднимите высоко жертвенный кинжал, сверкающее орудие смерти!
|
| Burn the devil’s cross into her flesh plunge the blade into her terror
| Сожги дьявольский крест в ее плоти, вонзи лезвие в ее ужас.
|
| stricken heart!
| разбитое сердце!
|
| Her body writhes in ecstasy. | Ее тело корчится в экстазе. |
| Her mind screams out in agony. | Ее разум кричит в агонии. |
| Causht within the
| Кошт в пределах
|
| sensation of death’s embrace!
| ощущение объятий смерти!
|
| Consumnated in the fires of hell the demons’seed is sown
| Совершенные в адском огне семя демонов посеяно
|
| In ravaged flesh neither live nor dead the incubus make it’s home
| В разорванной плоти, ни живой, ни мертвый инкуб делает его домом
|
| Like an evil parasite, feeding on her undefiled soul, the unholy embryo
| Подобно злому паразиту, питающемуся непорочной душой, нечестивый зародыш
|
| takes form divine intervention bonding mortal man to the dark lord…
| принимает форму божественного вмешательства, связывающего смертного человека с темным лордом…
|
| Lord of evil, Prince of darkness we await the birth-the sign-your black
| Повелитель зла, князь тьмы мы ждем рождения-знак-твой черный
|
| salvation
| спасение
|
| Unborn child, devil spawn amidst the sound of rending flesh we gaze upon thy
| Нерожденное дитя, отродье дьявола среди звука разрываемой плоти, мы смотрим на твое
|
| visage
| облик
|
| Writhe and lament;hear the gnashing of teeth and the wailing of souls
| Сокрушайся и плачь, услышь скрежет зубов и вопль душ
|
| Black heaven sent;shepherd of the flock with a musical staff and the
| Черное небо послало пастыря стада с музыкальным посохом и
|
| multitudes sing
| толпы поют
|
| None shall defy. | Никто не бросит вызов. |
| NONE SHALL DEFY! | НИКТО НЕ ДОЛЖЕН БРОСАТЬ! |