| Walt Disney was fuckin' Nazi, Illuminati killed Mike Jackson
| Уолт Дисней был гребаным нацистом, Иллюминаты убили Майка Джексона
|
| Barack Obama aware of all their precise action
| Барак Обама в курсе всех их точных действий
|
| Look at the dollar bill, they want the fuckin' light blackened
| Посмотрите на долларовую купюру, они хотят, чтобы гребаный свет почернел
|
| Y’all too stupid and blind to see what might happen
| Вы слишком глупы и слепы, чтобы увидеть, что может случиться
|
| The symbolism from beginning of recorded times
| Символика с начала зарегистрированных времен
|
| And Hinduism and the spinning of distorted minds
| И индуизм и вращение искаженных умов
|
| You believe it when the television report the crime
| Вы верите, когда телевидение сообщает о преступлении
|
| Well I believe that that’s irrelevant and falsified
| Ну, я считаю, что это не имеет значения и сфальсифицировано
|
| Where was Jesus in the Bible for seventeen years?
| Где был Иисус в Библии в течение семнадцати лет?
|
| He was in Tibet and India and they were his peers
| Он был в Тибете и Индии, и они были его ровесниками.
|
| He also lived in the Himalayas and Kashmir
| Он также жил в Гималаях и Кашмире.
|
| He survived the crucifixion and lived for mad years
| Он пережил распятие и прожил безумные годы
|
| They like the idea of war between Arab and Jew
| Им нравится идея войны между арабом и евреем
|
| They like the idea of slaughter and massacre too
| Им тоже нравится идея бойни и резни
|
| Knowledge is infinite, it’s something you have to pursue
| Знания бесконечны, это то, к чему вы должны стремиться
|
| I pray to God on the Shabbat for a pacifist coup
| Я молю Бога в Шаббат о пацифистском перевороте
|
| To most people who would consider themselves intelligent beings they say well
| Большинству людей, считающих себя разумными существами, хорошо говорят
|
| that’s absurd. | это абсурд. |
| What’s all this doomsday stuff?
| Что это за штуки о судном дне?
|
| Born in the Sudan, raised in America
| Родился в Судане, вырос в Америке
|
| Aged seven in a new land, raised by the Seraphim
| Семь лет на новой земле, воспитанные Серафимами
|
| Learned Islam and Mitzrayim, amongst the pyramids dragged by em
| Изучил ислам и мицраим, среди пирамид, которые они тащили
|
| From the Nile River later reminisced and drank wine
| О реке Нил позже вспоминал и пил вино
|
| Return to childhood and crime
| Вернуться к детству и преступности
|
| Did an upstate bid for three years, out on parole, now the world is mine
| Сделал заявку на север штата на три года, вышел условно-досрочно, теперь мир мой
|
| Created his own movement in ‘69
| Создал собственное движение в 69-м.
|
| Nubian Hebrew Mission had arrived, he’s alive
| Нубийская еврейская миссия прибыла, он жив
|
| Changed his name to Isa Abdullah
| Сменил имя на Иса Абдулла
|
| Many times after that legally changed his name several times
| Много раз после этого юридически несколько раз менял имя
|
| Level nine, Jackie and The Starlights, made music with passion
| Девятый уровень, Джеки и The Starlights, делали музыку со страстью
|
| Rolls-Royce elegant fashion ready for action
| Элегантная мода Rolls-Royce готова к действию
|
| Descendant of aliens from another planet
| Потомок пришельцев с другой планеты
|
| They said Christ was underhanded
| Они сказали, что Христос был закулисным
|
| Like King Solomon with many wives
| Как царь Соломон со многими женами
|
| Under marriage many seeds many heirs to the throne
| В браке много семян много наследников престола
|
| Ready to die and forever it’s told
| Готов умереть и навсегда сказано
|
| Similar to this eleven year old
| Похож на этот одиннадцатилетний
|
| After being gang-raped at eight memorized the testament scrolls
| После группового изнасилования в восемь выучил наизусть свитки завещания
|
| Front to back he recited the Bible, word for holy word
| Спереди к спине он читал Библию, слово за святым словом
|
| Passion of the Christ on arrival
| Страсти Христовы по прибытии
|
| The Branch Davidians took him in then he took em over
| Ветвь Давида взяла его, а потом он взял их
|
| Claiming the name of David from the book of Jehova
| Востребовать имя Давида из книги Иеговы
|
| You’d have thought that he’s from Brooklyn how he had it all sewn up
| Можно было подумать, что он из Бруклина, как он все зашил
|
| Till the ATF had him blown up out in Waco
| Пока ATF не взорвал его в Уэйко
|
| So you know you guys, do it your way, I do it my way. | Итак, вы знаете, ребята, делайте по-своему, а я по-своему. |
| You gonna argue with me,
| Ты будешь спорить со мной,
|
| you catch me on the side of the road somewhere, you come and argue with me.
| ловишь меня где-нибудь на обочине, подходишь и споришь со мной.
|
| You come pointing guns in the direction of my wife, my kids, damn it I’ll meet
| Ты направляешь оружие в сторону моей жены, моих детей, черт возьми, я встречусь
|
| you at the door any time. | вы у двери в любое время. |
| And I’m sorry some of you guys got shot but uh hey,
| И мне жаль, что в некоторых из вас, ребята, стреляли, но, эй,
|
| God will have to sort that out, won’t he? | Богу придется разобраться с этим, не так ли? |