| Torno in ginocchio e preghiere
| Я возвращаюсь на колени и молюсь
|
| Milano e le sue sere
| Милан и его вечера
|
| Bevo Milano da bere
| Я пью Милан, чтобы пить
|
| Qui non c'è mezzo mestiere
| Здесь нет полуторга
|
| Fa' il malandrino in cantiere
| Будь злодеем на стройке
|
| La mala che ti fa male
| Мала, которая причиняет тебе боль
|
| Domani vai a lavorare
| Ты собираешься на работу завтра
|
| Che frate sei un manovale
| Какой брат ты рабочий
|
| Ho iniziato dal niente e dato tutto a queste strade
| Я начал с нуля и отдал все этим дорогам
|
| Sono rimasto fermo anche quando c’era da farsi male
| Я оставался на месте, даже когда пришло время болеть
|
| Ho diviso le botte quando ho diviso il pane
| Я делил бочку, когда делил хлеб
|
| E siamo tutti uguali ma c'è qualcuno più uguale
| И мы все одинаковые, но есть кто-то равнее
|
| Tipo ramadan sono abituato a digiunare
| Рамадан типа я привык поститься
|
| Per questo bacio ancora il pane e se lo devo buttare
| Для этого я все еще целую хлеб, и если мне придется его выбросить
|
| A volte dormo a terra per sentire ancora il male
| Иногда я сплю на земле, чтобы снова почувствовать боль
|
| Come fa? | Как? |
| Ouu non vale
| Оуу недействителен
|
| Ti ammazzo lentamente sulle ferite il sale
| Я медленно убью соль на твоих ранах
|
| Perché e sotto pressione che si vede si tu vales
| Потому что под давлением вы видите si tu vales
|
| E non temo la morte ma ho il terrore della fame
| И я не боюсь смерти, но я боюсь голода
|
| Queste strade, mia madre, Milano, mio padre
| Эти улицы, моя мать, Милан, мой отец
|
| Ra-madan perché abbiamo ancora fame
| Рамадан, потому что мы все еще голодны
|
| Ra-madan siamo ancora per ste strade
| Рамадан мы все еще на этих улицах
|
| Ra-madan perché abbiamo ancora fame
| Рамадан, потому что мы все еще голодны
|
| Ra-madan siamo ancora per ste strade
| Рамадан мы все еще на этих улицах
|
| Di giovedì notte
| вечер четверга
|
| Prego le persone morte
| Я молюсь мертвым людям
|
| Perché ste vite son corte
| Потому что эти жизни короткие
|
| Perciò non dormo la notte
| Так что я не сплю по ночам
|
| E dimmi mi' signore perché lo so ho peccato
| И скажи мне, сэр, почему я знаю, что согрешил
|
| Ho fatto quello che ho dovuto perché sono uno soldato
| Я сделал то, что должен был сделать, потому что я солдат
|
| Ed ho sempre saputo che dietro le spalle mi sarei guardato
| И я всегда знал, что посмотрю через плечо
|
| Perché non esiste, non esiste il caso
| Потому что его нет, дела не существует
|
| Il futuro è adesso, il presente è già passato
| Будущее наступило, настоящее уже прошло
|
| Il conto lo paga chi è rimasto e non chi se ne è andato
| Счет платят те, кто остался, а не те, кто ушел
|
| Ra-madan perché abbiamo ancora fame
| Рамадан, потому что мы все еще голодны
|
| Ra-madan siamo ancora per ste strade
| Рамадан мы все еще на этих улицах
|
| Ra-madan perché abbiamo ancora fame
| Рамадан, потому что мы все еще голодны
|
| Ra-madan siamo ancora per ste strade | Рамадан мы все еще на этих улицах |