| In libertà (оригинал) | На свободу (перевод) |
|---|---|
| In libertà a far l’amore | Бесплатно заниматься любовью |
| In libertà, nel nostro mondo soli | На свободе, один в нашем мире |
| E nella gabbia aperta io lascio la mia cena | А в открытой клетке я оставляю свой ужин |
| I libri della scuola e le mie cose | Школьные учебники и мои вещи |
| Libertà di respirare | Свобода дышать |
| Libertà di vivere con te | Свобода жить с тобой |
| Due stanze al terzo piano | Две комнаты на третьем этаже |
| D’inverno un caminetto | Камин зимой |
| E tutti i nostri sogni in libertà | И все наши мечты на свободе |
| C'è chi disapprova e noi | Есть те, кто не одобряет, и мы |
| Amiamoci lo stesso | Давайте любить друг друга в любом случае |
| È morto un uomo sceno | Сцена человек умер |
| Io vivo sul tuo seno | я живу на твоей груди |
| In libertà | На свободе |
| Noi, assurdi e pazzi noi | Мы, мы абсурдны и сумасшедшие |
| Degli altri … | Из других... |
| E quando chiudi gli occhi | И когда вы закрываете глаза |
| Allora siamo forti e siamo in due | Тогда мы сильны и нас двое |
| In libertà | На свободе |
| Libertà, la nostra festa | Свобода, наша партия |
| Libertà, bagnati di foresta | Свобода, купайся в лесу |
| Tornare a casa tardi | Приходить домой поздно |
| Giocare a fare i matti | играть с ума |
| Fumare con i gatti | Курение с кошками |
| In libertà | На свободе |
| Poesia le nostre mani | Поэзия наших рук |
| Aspettando l’alba e l’indomani | В ожидании рассвета и следующего дня |
| Far le capriole avanti | Делать сальто вперед |
| E addormentarsi stanchi | И заснуть усталым |
| La poesia dei giorni in libertà | Поэзия дней на свободе |
