| Ascent (оригинал) | Восхождение (перевод) |
|---|---|
| The freezing rain ceases to fall on earth | Ледяной дождь перестает падать на землю |
| The raindrops | Капли дождя |
| Glitter like stars through the leaves | Блеск, как звезды сквозь листья |
| The man leans against | Мужчина опирается на |
| A high cliff side | Высокий утес |
| And mutters alone in an echoing deep | И бормочет в одиночестве в гулкой глубине |
| Voice | Голос |
| The man recalls in madness | Человек вспоминает в безумии |
| The past of bleak | Унылое прошлое |
| Oblivion | забвение |
| The figment of intoxicated mind | Плод опьяненного ума |
| The gruesome | ужасный |
| Murder of purity | Убийство чистоты |
| And the guilt weighs his | И вина весит его |
| Heart | Сердце |
| Ending lives without judgement | Окончание жизни без осуждения |
| Entrusting the soul | Доверяя душу |
| To mercy | к милосердию |
| Watching as the time passes by | Наблюдая, как проходит время |
| The man | Тот человек |
| Raises his head in sorrow | Поднимает голову в печали |
| And stares beyond the | И смотрит за пределы |
| Cliffs | Скалы |
| He dreams of the timeless fall | Он мечтает о вечном падении |
| Air that frees the | Воздух, освобождающий |
| Fallen soul | Падшая душа |
| The ground on his tired sight | Земля на его усталом взгляде |
| Turns into | Превращается в |
| Vast darkness | Огромная тьма |
| The man gathers his last strength | Мужчина собирает последние силы |
| And | И |
| Takes the first step of the ascent | Делает первый шаг на пути к восхождению |
