| If you wanna ride | Желанье путеводной звездой горит — |
| Don’t ride the white horse | Не вздумай оседлать белого скакуна, |
| If you wanna ride | Если влекут тебя далекие дали, |
| Don’t ride the white horse | Не доверяйся белому скакуну, |
| White horse | Белый конь, как зимний рассвет, |
| Don’t ride the white horse | Не трогай гривы ледяной коня, |
| White horse | Белый конь, как тень на снегу, |
| Don’t ride the white horse | Не ступай на путь его обмана, |
| No no no | Нет — слышишь, нет, нет, нет, |
| If you wanna ride | Если ты рвёшься к дороге мечты, |
| Don’t ride the white horse | Не выбирай призрачного скакуна, |
| If you wanna ride | Если манит тебя горизонт, |
| Don’t ride the white horse | Не зови к себе белого мага, |
| If you wanna ride | Если полна желания дорога, |
| Don’t ride the white horse | Не призывай к себе его шаг, |
| If you wanna ride | Если ты ищешь путь по звездам, |
| Don’t ride the white horse | Не открывай врата для белого, |
| White horse | Белый конь — мираж на рассвете, |
| Don’t ride the white horse | Не слушай песнь его копыт, |
| White horse | Белый конь — призрак без плоти, |
| Don’t ride the white horse | Не дай себя завлечь в его сон, |
| No no no | Нет, нет, нет… |
| (If you wanna be rich) | (Если мечтаешь стать богатой), |
| You got to be a bitch | Стань хищницей, что глядит из-под маски, |
| (I said) Rich | (Я сказал) Богатство |
| Bitch | Хищница |
| (If you wanna be rich) | (Если мечтаешь стать богатой), |
| You got to be a bitch | Стань хищницей, что глядит из-под маски, |
| Rich | Богатство |
| Bitch | Хищница |
| Rich | Богатство |
| (You bitch) | (Ты — хищница) |
| If you wanna ride | Если стремишься вырваться прочь, |
| Ride the white pony | Оседлай белого пони мечты, |
| Ride | Скачка, |
| Ride the white pony | Оседлай светлого пони, |
| White pony | Белый пони — как отблеск луны, |
| White pony | Белый пони — как вихрь в саду |